Leellamarz - On the street Altyazı (vtt) [03:29-209-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Leellamarz | Parça: On the street

CAPTCHA: captcha

Leellamarz - On the street Altyazı (vtt) (03:29-209-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:02.000 --> 00:00:05.000
거리에서 내 노래가 나와

00:00:05.100 --> 00:00:09.000
배낭 메고 여행이나 갈까

00:00:09.100 --> 00:00:12.300
지나고 보니 시간은 참 빨라

00:00:12.400 --> 00:00:16.200
어떻게 너가 다른 남자를 만나

00:00:16.300 --> 00:00:20.100
거리에서 내 노래가 나와

00:00:20.200 --> 00:00:25.800
텅 빈 가슴을 채웠었지 야망으로 (야망으로)

00:00:25.900 --> 00:00:29.450
어떻게 너가 다른 남자를 만나

00:00:29.500 --> 00:00:31.500
Ay Girl, how you do that

00:00:31.600 --> 00:00:33.100
도대체 어떻게 그래

00:00:33.200 --> 00:00:35.000
내게로 부터 You running away

00:00:35.100 --> 00:00:37.300
잡으러 갈 거야 내 노래들이

00:00:37.400 --> 00:00:39.100
너가 남자랑 둘이 있을 때

00:00:39.200 --> 00:00:40.600
들리게 내 목소리

00:00:40.700 --> 00:00:42.500
혹시 그 사람이랑

00:00:42.600 --> 00:00:44.600
잘돼가는 중이었다면 미안해 Sorry

00:00:44.700 --> 00:00:46.100
Oh yeah, 일어나면 축제

00:00:46.200 --> 00:00:47.900
Oh yeah, 급하다 급해

00:00:48.000 --> 00:00:49.700
Oh yeah, 웃어 짓궂게

00:00:49.800 --> 00:00:52.400
그리울 일 없게 일을 해야겠지 Yeah

00:00:52.500 --> 00:00:53.500
Racks on racks

00:00:53.600 --> 00:00:54.800
두르지 Chanel bags

00:00:54.900 --> 00:00:56.400
너가 원하던 게 이제 다 있는데

00:00:56.500 --> 00:00:58.900
이 내용마저 클리셰야

00:01:00.300 --> 00:01:03.300
질척거리는 게 나는 취향인가 봐

00:01:03.400 --> 00:01:07.000
다 지나고 아픈 거 이게 후회인가 봐

00:01:07.100 --> 00:01:10.600
그냥 접어서 넣어 전부 상자에다가

00:01:10.700 --> 00:01:14.400
나중에 시간 되면 한 번씩 꺼내봐

00:01:15.800 --> 00:01:18.800
거리에서 내 노래가 나와

00:01:19.800 --> 00:01:22.400
배낭 메고 여행이나 갈까

00:01:22.900 --> 00:01:26.200
지나고 보니 시간은 참 빨라

00:01:26.300 --> 00:01:30.000
어떻게 너가 다른 남자를 만나

00:01:30.100 --> 00:01:33.600
거리에서 내 노래가 나와

00:01:33.700 --> 00:01:39.700
텅 빈 가슴을 채웠었지 야망으로 (야망으로)

00:01:39.800 --> 00:01:43.400
어떻게 너가 다른 남자를 만나

00:01:43.500 --> 00:01:46.500
여전히 거기 있을 텐데

00:01:46.600 --> 00:01:50.100
못 지운 사진이 수백 개

00:01:50.200 --> 00:01:53.700
지우려고 하면 지우려 할수록

00:01:53.800 --> 00:01:57.700
이쁜 것도 전부 구겨질 텐데

00:01:57.800 --> 00:02:01.100
그 새끼보다 내가 못한 게 뭐야

00:02:01.200 --> 00:02:05.100
나는 밤새 너를 지켰지 All night long

00:02:05.200 --> 00:02:08.100
다시 와주길 바란 소파

00:02:08.200 --> 00:02:13.100
너 빼곤 그대로 있어 정말로

00:02:13.200 --> 00:02:14.800
빛이 쏟아 내리던 날

00:02:14.900 --> 00:02:16.400
너는 나의 손을 잡았고

00:02:16.500 --> 00:02:18.200
영원할 것처럼 말한

00:02:18.300 --> 00:02:20.800
Let’s just ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Leellamarz - On the street Altyazı (vtt) - 03:29-209-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Leellamarz - On the street.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Leellamarz - On the street.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Leellamarz - On the street.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Leellamarz - On the street.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!