Ledri Vula - Monaco Altyazı (SRT) [03:00-180-0-sl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ledri Vula | Parça: Monaco

CAPTCHA: captcha

Ledri Vula - Monaco Altyazı (SRT) (03:00-180-0-sl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,700 --> 00:00:12,100
Po du me çu ty ën Monaco, Monaco

2
00:00:12,200 --> 00:00:14,600
Po du me t'lut ty ën Monaco, Monaco

3
00:00:14,700 --> 00:00:17,100
Po du me t'puth' ty ën Monaco, Monaco

4
00:00:17,200 --> 00:00:19,700
E me jetu m'ty ën Monaco, Monaco

5
00:00:19,800 --> 00:00:22,100
Ma bella, ma bella (Yeah)

6
00:00:22,200 --> 00:00:24,800
E omël si Nutella (Yeah)

7
00:00:24,900 --> 00:00:27,300
Ma bella, ma bella (Yeah)

8
00:00:27,400 --> 00:00:29,400
Je ma hot se Marbella (Poh, poh)

9
00:00:29,500 --> 00:00:31,900
Po du me çu ty ën Monaco, Monaco

10
00:00:32,000 --> 00:00:34,800
Po du me t'lut ty ën Monaco, Monaco

11
00:00:34,900 --> 00:00:37,100
Po du me t'puth' ty ën Monaco, Monaco

12
00:00:37,200 --> 00:00:39,500
E me jetu m'ty ën Monaco, Monaco

13
00:00:39,600 --> 00:00:42,500
Ma bella, ma bella (Yeah)

14
00:00:42,600 --> 00:00:45,000
E amël si Nutella

15
00:00:45,100 --> 00:00:47,300
Ma bella, ma bella (Yeah)

16
00:00:47,400 --> 00:00:49,800
Je ma hot se Marbella

17
00:00:49,900 --> 00:00:53,200
Ma bella, ma e bukur se filter
Instagrami (Huu)

18
00:00:53,300 --> 00:00:56,100
S'po muna me t'a da unë ty like-
in, na-nah (Poh, poh)

19
00:00:56,200 --> 00:00:58,200
Po tutna, po m'del ti prej ekrani

20
00:00:58,300 --> 00:00:59,900
M'duket po ma bon ti për inati

21
00:01:00,000 --> 00:01:01,200
Se ti ma prishe planin

22
00:01:01,300 --> 00:01:03,600
Ku ma çove ti fustanin?

23
00:01:03,700 --> 00:01:06,300
Uh, ropt e bone namin

24
00:01:06,400 --> 00:01:08,700
Merre zemrën, po ta fali

25
00:01:08,800 --> 00:01:09,900
Se vetën s'u pe nali

26
00:01:10,000 --> 00:01:12,100
Veç trupin tënd unë e du, mama

27
00:01:12,200 --> 00:01:14,800
Se veç zonin tënd du me ngu, mama

28
00:01:14,900 --> 00:01:17,000
Ton' kjo flakë s'o t'u shu mama

29
00:01:17,100 --> 00:01:19,400
Ndale telefonin, rri me mu, mama

30
00:01:19,500 --> 00:01:22,000
Po du me çu ty ën Monaco, Monaco

31
00:01:22,100 --> 00:01:24,400
Po du me t'lut ty ën Monaco, Monaco

32
00:01:24,500 --> 00:01:27,100
Po du me t'puth' ty ën Monaco, Monaco

33
00:01:27,200 --> 00:01:29,300
E me jetu m'ty ën Monaco, Monaco

34
00:01:29,400 --> 00:01:31,600
Ma bella, ma bella (Yeah)

35
00:01:31,700 --> 00:01:34,000
E omël si Nutella (Yeah)

36
00:01:34,100 --> 00:01:36,800
Ma bella, ma bella (Yeah)

37
00:01:36,900 --> 00:01:40,100
Je ma hot se Marbella

38
00:01:41,600 --> 00:01:43,500
Stavin po ma man mu

39
00:01:43,600 --> 00:01:46,100
Zemrën po ma ndan' mu

40
00:01:46,200 --> 00:01:49,700
Po ti nuk e ki prit' që vjen
puna e ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ledri Vula - Monaco Altyazı (SRT) - 03:00-180-0-sl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ledri Vula - Monaco.sl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ledri Vula - Monaco.sl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ledri Vula - Monaco.sl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ledri Vula - Monaco.sl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!