3 Doors Down - It's Not My Time Altyazı (vtt) [04:09-249-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 3 Doors Down | Parça: It's Not My Time

CAPTCHA: captcha

3 Doors Down - It's Not My Time Altyazı (vtt) (04:09-249-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:32.600 --> 00:00:36.100
Looking back at the beginning of this

00:00:36.200 --> 00:00:38.900
And how life was

00:00:39.900 --> 00:00:43.200
Just you and me loving
all of our friends

00:00:43.700 --> 00:00:46.400
Living life like an ocean

00:00:47.400 --> 00:00:50.700
But now the current's
only pulling me down

00:00:50.800 --> 00:00:54.000
It’s getting harder too breath

00:00:54.900 --> 00:00:58.500
It won’t be to long and
I will be going under

00:00:58.700 --> 00:01:00.400
Can you save me from this?

00:01:00.500 --> 00:01:04.400
Cause it’s not my time I'm not going

00:01:04.500 --> 00:01:08.200
There's a fear in me it’s not showing

00:01:08.200 --> 00:01:11.000
This could be the end of me

00:01:11.300 --> 00:01:14.300
And everything I know

00:01:15.200 --> 00:01:18.300
Oh but I won’t go

00:01:24.900 --> 00:01:28.600
I look ahead to all the
plans that we made

00:01:28.700 --> 00:01:31.300
And the dreams that we had

00:01:32.400 --> 00:01:35.600
I'm in a world that tries
to take them away

00:01:35.700 --> 00:01:38.600
Oh but I'm taking them back

00:01:39.700 --> 00:01:43.700
Cause all of this time I've just
been too blind to understand

00:01:43.700 --> 00:01:46.000
What should matter to me

00:01:47.300 --> 00:01:51.100
My friends this life we live,
it’s not what we have

00:01:51.500 --> 00:01:53.300
It’s what we believe in

00:01:53.400 --> 00:01:56.900
Cause it’s not my time I'm not going

00:01:57.000 --> 00:02:01.000
There's a fear in me but
it’s not showing

00:02:01.100 --> 00:02:03.600
This could be the end of me

00:02:03.700 --> 00:02:06.900
And everything I know

00:02:08.100 --> 00:02:12.000
But it’s not my time I'm not going

00:02:12.100 --> 00:02:15.900
There's a will in me
and now I know that

00:02:16.000 --> 00:02:18.700
This could be the end of me

00:02:18.800 --> 00:02:22.300
And everything I know

00:02:22.600 --> 00:02:30.950
Oh but I won’t go

00:02:31.000 --> 00:02:33.300
I won’t go

00:02:40.200 --> 00:02:43.800
There might be more than you believe

00:02:43.900 --> 00:02:47.300
(There might be more than you believe)

00:02:47.400 --> 00:02:52.600
There might be...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

3 Doors Down - It's Not My Time Altyazı (vtt) - 04:09-249-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 3 Doors Down - It's Not My Time.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 3 Doors Down - It's Not My Time.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 3 Doors Down - It's Not My Time.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ 3 Doors Down - It's Not My Time.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!