Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Altyazı (SRT) [02:55-175-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lauren Spencer Smith | Parça: Fingers Crossed

CAPTCHA: captcha

Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Altyazı (SRT) (02:55-175-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,626 --> 00:00:04,004
Introduced me to your family

1
00:00:05,047 --> 00:00:08,300
Watched my favorite shows
on your tv

2
00:00:09,259 --> 00:00:13,472
Made me breakfast
in the morning

3
00:00:13,555 --> 00:00:16,808
When you got home from work

4
00:00:18,018 --> 00:00:21,563
Making plans to travel
'round the world

5
00:00:22,314 --> 00:00:26,151
Said we'd always put
each other first

6
00:00:26,735 --> 00:00:30,989
Old love songs
we used to play to

7
00:00:31,073 --> 00:00:34,743
Funny, now I hate you

8
00:00:34,826 --> 00:00:41,375
Now I remember when you'd
call me late at night

9
00:00:42,000 --> 00:00:46,171
I gave you my hours and advice
just tryna fix you

10
00:00:46,255 --> 00:00:48,048
And all your daddy issues

11
00:00:48,131 --> 00:00:51,969
But now I don't even
miss you anymore

12
00:00:52,427 --> 00:00:58,725
So i, I want all the tears
back that I cried

13
00:00:59,518 --> 00:01:01,895
All the hours spent
giving advice

14
00:01:01,979 --> 00:01:03,563
On how to write your songs

15
00:01:03,647 --> 00:01:05,899
All you did
was prove me wrong

16
00:01:05,983 --> 00:01:07,484
When you said you loved me

17
00:01:07,567 --> 00:01:11,446
Well, you must've had your
fingers crossed

18
00:01:14,700 --> 00:01:18,453
Shoulda paid attention
to my friends

19
00:01:19,079 --> 00:01:22,582
Telling me
how bad it's gonna end

20
00:01:23,458 --> 00:01:27,671
Always giving their opinions

21
00:01:27,754 --> 00:01:32,217
Now I wish
I would have listened

22
00:01:32,301 --> 00:01:35,595
I could say I'm sorry
but I'm not

23
00:01:36,388 --> 00:01:40,350
You don't deserve the one
thing that you lost

24
00:01:40,434 --> 00:01:46,857
Now I remember when you'd
call me late at night

25
00:01:47,357 --> 00:01:51,820
And I gave you my hours and
advice just tryna fix you

26
00:01:51,903 --> 00:01:53,447
And all your daddy issues

27
00:01:53,530 --> 00:01:57,492
But now I don't even
miss you anymore

28
00:01:57,868 --> 00:02:04,124
So i, I want all the tears
back that I cried

29
00:02:04,750 --> 00:02:07,294
All the hours spent
giving advice

30
00:02:07,377 --> 00:02:09,046...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Altyazı (SRT) - 02:55-175-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!