Lauren Spencer Smith - Fantasy Altyazı (vtt) [02:56-176-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lauren Spencer Smith | Parça: Fantasy

CAPTCHA: captcha

Lauren Spencer Smith - Fantasy Altyazı (vtt) (02:56-176-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.552 --> 00:00:11.973
Abandonei todos os nossos
amigos para sairmos

00:00:12.057 --> 00:00:14.977
Brincávamos de faz de conta, como
se já fôssemos famosos

00:00:15.436 --> 00:00:18.356
Você era muito sedutor,
eu era jovem e burra

00:00:18.940 --> 00:00:22.570
Achei que era normal
ser tratada mal

00:00:23.196 --> 00:00:26.533
Sempre que tinha uma semana
ruim, você me bloqueava

00:00:26.617 --> 00:00:29.871
Sentia minha falta, então me adicionava
de novo, pedia desculpas

00:00:30.079 --> 00:00:33.250
Se isso era parte do seu
plano, então deu certo

00:00:33.375 --> 00:00:36.754
É realmente incrível, tenho
que reconhecer

00:00:36.838 --> 00:00:39.841
Você...

00:00:40.384 --> 00:00:43.638
sempre se faz de vítima, costumava
ser convincente

00:00:43.721 --> 00:00:47.059
Você...

00:00:47.142 --> 00:00:50.480
me amava quando precisava, me
deixava quando era fácil

00:00:50.563 --> 00:00:53.609
Ouvi dizer que está muito bem agora,
tem um diário e malha

00:00:54.151 --> 00:00:57.322
Curte meditação, parabéns

00:00:57.530 --> 00:01:00.743
Quando você vai me ligar
pedindo desculpas?

00:01:00.993 --> 00:01:04.122
Lá vou eu de novo, vivendo
em uma fantasia

00:01:06.667 --> 00:01:10.213
Estou tentando descobrir,
qual é a verdade

00:01:10.380 --> 00:01:13.592
Você realmente mudou ou
ainda quer mudar?

00:01:14.552 --> 00:01:18.014
Eu não sinto falta do velho você,
e não gosto do novo,

00:01:18.098 --> 00:01:21.268
Agir como se você se importasse
não o torna autoconsciente

00:01:21.477 --> 00:01:24.856
Você...

00:01:25.023 --> 00:01:28.277
sempre se faz de vítima, costumava
ser convincente

00:01:28.360 --> 00:01:31.615
Você...

00:01:31.740 --> 00:01:35.035
me amava quando precisava, me
deixava quando era fácil

00:01:35.327 --> 00:01:38.623
Ouvi dizer que você está muito
bem, tem um diário e malha

00:01:38.748 --> 00:01:41.919
curte meditação, parabéns

00:01:42.086 --> 00:01:45.423
Quando você vai me ligar
pedindo desculpas?

00:01:45.507 --> 00:01:48.844
Lá vou eu de novo, vivendo
uma fantasia

00:01:48.928 --> 00:01:54.894
Engraçado como uma fantasia
pode terminar em tragédia

00:01:55.978 --> 00:01:59.858
Você só precisava ser alguém

00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lauren Spencer Smith - Fantasy Altyazı (vtt) - 02:56-176-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lauren Spencer Smith - Fantasy.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lauren Spencer Smith - Fantasy.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lauren Spencer Smith - Fantasy.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lauren Spencer Smith - Fantasy.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!