Lasso - Odio Que No Te Odio Altyazı (SRT) [03:48-228-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lasso | Parça: Odio Que No Te Odio

CAPTCHA: captcha

Lasso - Odio Que No Te Odio Altyazı (SRT) (03:48-228-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,000 --> 00:00:17,833
Odio que tu olor de mi almohada
no puedo quitar.

1
00:00:17,958 --> 00:00:21,625
Odio la canción que pedíamos
siempre en el bar.

2
00:00:21,750 --> 00:00:29,041
Odio tu lunar, tu forma de hablar,
pero no es lo que más odio.

3
00:00:31,208 --> 00:00:34,708
Odio que al salir te solías
vestir sin combinar.

4
00:00:34,875 --> 00:00:38,708
Odio que mentir te hacía
reir hasta llorar.

5
00:00:38,875 --> 00:00:45,083
Odio tu humor, tu ropa interior,
pero no es lo que más odio.

6
00:00:47,458 --> 00:00:50,958
Odio tus ojos, tu boca y tu voz.

7
00:00:51,083 --> 00:00:54,666
Odio que nunca dijeras adiós.

8
00:00:54,791 --> 00:01:02,291
Odio que pelearas hasta
que no estabas.

9
00:01:02,416 --> 00:01:05,875
Odio tus besos, tu pelo y tu
piel.

10
00:01:06,041 --> 00:01:09,416
Odio lo mal que defines ser
fiel.

11
00:01:09,541 --> 00:01:16,958
Pero lo que mas odio es que no
te odio y nunca lo haré.

12
00:01:24,750 --> 00:01:32,000
>> Yo nunca pensé, no lo vi
venir, que serías quien me
iba a hacer sufrir.

13
00:01:32,166 --> 00:01:39,416
Yo contaba un par, pero fuimos
tres, para ir a bailar
demasiados pies.

14
00:01:39,541 --> 00:01:43,000
No me gusta odiar, no me queda
bien.

15
00:01:43,125 --> 00:01:46,750
No me gusta odiar, tú me obligas,
tú me obligas.

16
00:01:46,875 --> 00:01:54,500
No me gusta odiar, no me queda bien,
pero te lo has ganado.

17
00:01:54,625 --> 00:01:58,166
Odio tus ojos, tu boca y tu voz.

18
00:01:58,333 --> 00:02:01,750
Odio que nunca dijeras adiós.

19
00:02:01,875 --> 00:02:09,374
Odio que te pelearas hasta
que no estabas.

20
00:02:09,541 --> 00:02:13,083
Odio tus besos, tu pelo y tu
piel.

21
00:02:13,208 --> 00:02:16,666
Odio lo mal que defines ser
fiel.

22
00:02:16,791 --> 00:02:24,041
Pero lo que más odio es que no
te odio y nunca lo haré.

23
00:02:24,208 --> 00:02:27,666
>> No me gusta odiar,
no me siento bien.

24
00:02:27,791 --> 00:02:31,625
No me gusta odiar, tú me obligas,
tú me obligas.

25
00:02:31,750 --> 00:02:35,375
>> Yo prefiero amar, me queda
mejor.

26
00:02:35,541 --> 00:02:39,208
Y aunque me esté matando.

27
00:02:39,375 --> 00:02:42,500
>> Amo tus ojos, ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lasso - Odio Que No Te Odio Altyazı (SRT) - 03:48-228-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lasso - Odio Que No Te Odio.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lasso - Odio Que No Te Odio.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lasso - Odio Que No Te Odio.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lasso - Odio Que No Te Odio.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!