3 Doors Down - Every Time You Go Altyazı (SRT) [03:47-227-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 3 Doors Down | Parça: Every Time You Go

CAPTCHA: captcha

3 Doors Down - Every Time You Go Altyazı (SRT) (03:47-227-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:11,762 --> 00:00:14,431
I guess I just got lost

1
00:00:14,681 --> 00:00:17,593
Being someone else

2
00:00:17,643 --> 00:00:20,637
I tried to kill the pain

3
00:00:20,687 --> 00:00:23,682
But nothing ever helped

4
00:00:23,732 --> 00:00:26,727
I left myself behind

5
00:00:26,777 --> 00:00:29,938
Somewhere along the way

6
00:00:29,988 --> 00:00:33,150
Hoping to come back around

7
00:00:33,200 --> 00:00:36,161
To find myself someday

8
00:00:39,831 --> 00:00:44,795
Lately I'm so tired of
waiting for you

9
00:00:45,879 --> 00:00:48,999
To say that it's okay

10
00:00:49,049 --> 00:00:51,418
Tell me please

11
00:00:51,468 --> 00:00:55,714
Would you one time just
let me be myself

12
00:00:55,764 --> 00:00:57,841
So I can shine

13
00:00:57,891 --> 00:00:59,768
With my own light

14
00:00:59,768 --> 00:01:02,646
Let me be myself

15
00:01:07,109 --> 00:01:12,114
Would you let me be myself

16
00:01:13,115 --> 00:01:16,702
I'll never find my heart

17
00:01:16,702 --> 00:01:19,696
Behind someone else

18
00:01:19,746 --> 00:01:22,991
I'll never see
the light of day

19
00:01:23,041 --> 00:01:26,119
Living in this cell

20
00:01:26,169 --> 00:01:28,997
It's time to make my way

21
00:01:29,047 --> 00:01:32,551
Into the world I knew

22
00:01:32,551 --> 00:01:35,045
And then take back
all of these times

23
00:01:35,095 --> 00:01:38,098
That I gave in to you

24
00:01:42,019 --> 00:01:46,982
Lately I'm so tired of
waiting for you

25
00:01:48,025 --> 00:01:51,228
To say that it's okay

26
00:01:51,278 --> 00:01:53,730
Tell me please

27
00:01:53,780 --> 00:01:57,859
Would you one time just
let me be myself

28
00:01:57,909 --> 00:02:00,037
So I can shine

29
00:02:00,037 --> 00:02:01,947
With my own light

30
00:02:01,997 --> 00:02:04,324
Let me be myself

31
00:02:04,374 --> 00:02:05,784
For a while

32
00:02:05,834 --> 00:02:07,995
If you don't mind

33
00:02:08,045 --> 00:02:10,455
Let me be myself

34
00:02:10,505 --> 00:02:12,541
So I can shine

35
00:02:12,591 --> 00:02:14,293
With my own light

36
00:02:14,343 --> 00:02:19,348
Let me be myself

37
00:02:22,893 --> 00:02:31,943
That's all I've ever wanted
from this world

38
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

3 Doors Down - Every Time You Go Altyazı (SRT) - 03:47-227-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 3 Doors Down - Every Time You Go.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 3 Doors Down - Every Time You Go.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 3 Doors Down - Every Time You Go.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ 3 Doors Down - Every Time You Go.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!