Lary Over - 21 Altyazı (SRT) [02:57-177-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lary Over | Parça: 21

CAPTCHA: captcha

Lary Over - 21 Altyazı (SRT) (02:57-177-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,800 --> 00:00:09,600
Bitches I cut off, they still mine

2
00:00:09,700 --> 00:00:11,300
Locked out of IG and I’m still alive

3
00:00:11,400 --> 00:00:13,200
How you come with the
fire and get fried?

4
00:00:13,300 --> 00:00:15,100
Homie beg for a truce
and he still died

5
00:00:15,200 --> 00:00:17,100
Let that bitch off, better
lay low (Lay low)

6
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
This not a game, what you
play for? (Play for)

7
00:00:19,000 --> 00:00:20,700
He got in the way, got a halo (Halo)

8
00:00:20,800 --> 00:00:22,800
He turned twenty-one, get a
draco (Boom, paow, paow)

9
00:00:22,900 --> 00:00:24,400
He turned twenty-one, get
the LV (Gang, gang)

10
00:00:24,500 --> 00:00:26,300
Gotta hop out the Porsche, you
gon' step in (Gang, gang)

11
00:00:26,400 --> 00:00:28,200
Lil' nigga got colder, ain't
flexin' (Gang, gang)

12
00:00:28,300 --> 00:00:30,100
He been holdin' that bitch with
his left hand (Gang, gang)

13
00:00:30,200 --> 00:00:32,000
Let that bitch off, better
lay low (Lay low)

14
00:00:32,100 --> 00:00:33,900
This not a game, what
you play for? (Wah)

15
00:00:34,000 --> 00:00:35,700
He got in the way, got a
halo (El Guasón, bebé)

16
00:00:35,800 --> 00:00:37,600
He turned twenty-one, get
a draco (Gang, gang)

17
00:00:37,700 --> 00:00:39,500
El draco lo' pone a bailar
como TikTok (Jajajaja)

18
00:00:39,600 --> 00:00:41,300
Se cagan cuando escuchan
el click-clack (Wuh)

19
00:00:41,400 --> 00:00:43,100
Me meto las Perco como Tic Tac

20
00:00:43,200 --> 00:00:45,300
Y te matamo' como mato la
pista, eh (Prr, prr)

21
00:00:45,400 --> 00:00:46,700
Tito Puente con lo' palo'

22
00:00:46,800 --> 00:00:48,500
Jefe de jefe', Pablo y Gonzalo (Uh)

23
00:00:48,600 --> 00:00:50,300
Trabajo que suba, él nunca
me sale (Jajaja)

24
00:00:50,400 --> 00:00:52,900
Quien me conspire se caga
en la Hollow, ¡rrr!

25
00:00:53,000 --> 00:00:56,300
Dior, Dior (Wuh), la .40 en el mahón

26
00:00:56,400 --> 00:00:57,900
Fredo y Lary metiendo presión

27
00:00:58,000 --> 00:00:59,800
Y el que pillemo', ¡rra! (Jaja)

28
00:00:59,900 --> 00:01:01,500
Mandando el azúcar como
Celia Cruz (Cruz)

29
00:01:01,600 --> 00:01:03,500
Mandamo' nosotro', baja
la actitud (Jajaja)

30
00:01:03,600 --> 00:01:05,300
O si no te paseamo' en el baúl
(Wuh, wuh, wuh, wuh)

31
00:01:05,400 --> 00:01:07,400
Y te apagamo' la lu' (Pu, pu)

32
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
Bitches I cut off, they still mine

33
00:01:09,600 --> 00:01:11,400
Locked out of IG and I’m still alive

34
00:01:11,500 --> 00:01:13,200
How you come with the
fire and get fried?

35
00:01:13,300 --> 00:01:15,000
Homie beg for a truce
and he still died

36
00:01:15,100 --> 00:01:16,900
Let that bitch off, better
lay low (Lay low)

37
00:01:17,000 --> 00:01:18,700
This not a game, what you
play for? (Play for)

38
00:01:18,800 --> 00:01:20,600
He got in the way, got a halo (Halo)

39
00:01:20,700 --> 00:01:22,500
He turned twenty-one, get a
draco (Boom, paow, paow)

40
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
He turned twenty-one, get
the LV (Gang, gang)

41
00:01:24,700 --> 00:01:26,300
Gotta hop out the Porsche, you
gon' step in (Gang, gang)

42
00:01:26,400 --> 00:01:28,200
Lil' nigga got colder, ain't
flexin' (Gang, gang)

43
00:01:28,300 --> 00:01:30,000
He been holdin' that bitch with
his left hand (Gang, gang)

44
00:01:30,100 --> 00:01:31,900
Let that bitch off, better
lay low (Lay low)

45
00:01:32,000 --> 00:01:33,800
This not a game, what
you play for? (Paow)

46
00:01:33,900 --> 00:01:35,700
He got in the way, got
a halo (Boom, boom)

47
00:01:35,800 --> 00:01:37,500
He turned twenty-one, get
a draco (Gang, gang)

48
00:01:37,600 --> 00:01:38,800
When I turned sixteen I
was spinnin' (Gang)

49
00:01:38,900 --> 00:01:40,000
I was out here spinnin' with a perm'

50
00:01:40,100 --> 00:01:41,500
Bang on my name, 'cause I earned

51
00:01:41,600 --> 00:01:42,900
Nigga got cold on my burner (Yeah)

52
00:01:43,000 --> 00:01:44,300
Got the drop on a nigga,
tryna learn 'em (Yeah)

53
00:01:44,400 --> 00:01:46,500
'Fore the dirty, get my hands dirty

54
00:01:46,600 --> 00:01:48,300
Bitches ain't no prop,
I know how to work

55
00:01:48,400 --> 00:01:50,200
I ain't squashin' shit,
I'm lay that work

56
00:01:50,300 --> 00:01:52,900
Got the Glock in the bag, on
my own like a purse, yeah

57
00:01:53,00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lary Over - 21 Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lary Over - 21.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lary Over - 21.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lary Over - 21.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lary Over - 21.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!