LANY - Malibu Nights Altyazı (vtt) [04:37-277-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: LANY | Parça: Malibu Nights

CAPTCHA: captcha

LANY - Malibu Nights Altyazı (vtt) (04:37-277-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:24.300 --> 00:00:27.200
There's no reason, there's no rhyme

00:00:27.300 --> 00:00:30.500
I found myself blindsided by

00:00:30.600 --> 00:00:33.700
A feeling that I've never known

00:00:33.800 --> 00:00:36.000
I'm dealing with it on my own

00:00:37.100 --> 00:00:40.300
Phone is quiet, walls are bare

00:00:40.400 --> 00:00:43.300
I drink myself to sleep, who cares?

00:00:43.400 --> 00:00:45.700
No one even has to know

00:00:46.400 --> 00:00:49.400
I'm dealing with it on my own

00:00:55.500 --> 00:00:59.000
I've got way too much
time to be this hurt

00:00:59.100 --> 00:01:02.100
Somebody help, it's getting worse

00:01:02.200 --> 00:01:05.400
What do you do with a broken heart?

00:01:05.500 --> 00:01:08.600
Once the light fades,
everything is dark

00:01:08.700 --> 00:01:11.800
Way too much whiskey in my blood

00:01:11.900 --> 00:01:15.100
I feel my body giving up

00:01:15.200 --> 00:01:18.300
Can I hold on for another night?

00:01:18.400 --> 00:01:21.900
What do I do with all this time?

00:01:35.500 --> 00:01:38.600
Heavy thoughts when it gets late

00:01:38.700 --> 00:01:41.700
Put me in a fragile state

00:01:41.800 --> 00:01:44.900
I wish I wasn't going home

00:01:45.000 --> 00:01:48.200
Dealing with it on my own

00:01:48.300 --> 00:01:51.400
I'm praying but it's not enough

00:01:51.500 --> 00:01:54.800
I'm done, I don't believe in love

00:01:54.900 --> 00:01:57.900
Learning how to let it go

00:01:58.000 --> 00:02:00.150
Dealing with it on my own

00:02:00.200 --> 00:02:03.700
I've got way too much
time to be this hurt

00:02:03.800 --> 00:02:06.900
Somebody help, it's getting worse

00:02:07.000 --> 00:02:10.200
What do you do with a broken heart?

00:02:10.300 --> 00:02:13.500
Once the light fades,
everything is dark

00:02:13.600 --> 00:02:16.700
Way too much whiskey in my blood

00:02:16.800 --> 00:02:19.900
I feel my body giving up

00:02:20.000 --> 00:02:23.200
Can I hold on for another night?

00:02:23.300 --> 00:02:27.100
What do I do with all this time? Yeah

00:02:27.300 --> 00:02:32.200
I drive circles under street lights

00:02:32.300 --> 00:02:35.900
Nothing seems to clear my mind

00:02:36.000 --> 00:02:38.150
I can't forget

00:02:38.200 --> 00:02:40.300
Get this out my head, so

00:02:40.400 --> 00:02:45.100
I drive, chasing Malibu nights

00:02:45.200 --> 00:02:48.950
Nothing seems to heal my mind

00:02:49.000 --> 00:02:51.500...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

LANY - Malibu Nights Altyazı (vtt) - 04:37-277-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ LANY - Malibu Nights.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ LANY - Malibu Nights.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ LANY - Malibu Nights.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ LANY - Malibu Nights.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!