LANY - dancing in the kitchen Altyazı (SRT) [03:26-206-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: LANY | Parça: dancing in the kitchen

CAPTCHA: captcha

LANY - dancing in the kitchen Altyazı (SRT) (03:26-206-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,100 --> 00:00:09,800
City lights looking like ice
underneath the stars

2
00:00:10,200 --> 00:00:14,300
Beautiful, but I'd rather be
right here, where we are

3
00:00:14,800 --> 00:00:20,400
Go and tell your friends, "We're
running late again"

4
00:00:20,500 --> 00:00:24,700
What you think? Pour another
drink, and call off the car

5
00:00:25,600 --> 00:00:35,000
I could spend a thousand nights
right here, inside this room

6
00:00:36,700 --> 00:00:39,250
Swear the only one I want is you

7
00:00:39,300 --> 00:00:41,900
And it doesn't matter what we do

8
00:00:42,000 --> 00:00:47,100
We could have nothing at all and it'd
still feel like nothing's missing

9
00:00:47,200 --> 00:00:49,700
Now we're moving like
we're on the moon

10
00:00:49,800 --> 00:00:52,200
Dom Perignon drip on our shoes

11
00:00:52,300 --> 00:00:57,800
We could fly around the world,
but we always end up
dancing in the kitchen

12
00:00:58,900 --> 00:01:03,000
Dancing in the kitchen

13
00:01:06,500 --> 00:01:11,000
I don't mind if this whole
town goes up in flames

14
00:01:11,600 --> 00:01:15,850
As long as I got you with
me, I'ma be okay

15
00:01:15,900 --> 00:01:21,600
Slide across the floor, I'm
forever yours, yeah

16
00:01:21,700 --> 00:01:26,700
What you think? Pour another
drink, put it on me, please

17
00:01:27,200 --> 00:01:36,000
I could spend a thousand nights
right here, inside this room

18
00:01:38,200 --> 00:01:40,700
Swear the only one I want is you

19
00:01:40,900 --> 00:01:43,100
And it doesn't matter what we do

20
00:01:43,200 --> 00:01:48,350
We could have nothing at all and it'd
still feel like nothing's missing

21
00:01:48,400 --> 00:01:50,700
Now we're moving like
we're on the moon

22
00:01:50,800 --> 00:01:53,400
Dom Perignon drip on our shoes

23
00:01:53,500 --> 00:01:59,100
We could fly around the world,
but we always end up
dancing in the kitchen

24
00:02:01,200 --> 00:02:06,250
Dancing in the kitchen (Dancing
in the kitchen)

25
00:02:06,300 --> 00:02:09,400
Dancing in the kitchen

26
00:02:11,500 --> 00:02:17,500
Dancing in the kitchen (Dancing
in the kitchen)

27
00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

LANY - dancing in the kitchen Altyazı (SRT) - 03:26-206-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ LANY - dancing in the kitchen.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ LANY - dancing in the kitchen.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ LANY - dancing in the kitchen.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ LANY - dancing in the kitchen.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!