Lady Gaga - ARTPOP Altyazı (SRT) [05:42-342-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lady Gaga | Parça: ARTPOP

CAPTCHA: captcha

Lady Gaga - ARTPOP Altyazı (SRT) (05:42-342-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,400 --> 00:00:21,700
Come to me, in all your
glamour, and cruelty

1
00:00:21,900 --> 00:00:27,500
Just do the thing that you do

2
00:00:27,700 --> 00:00:31,500
And I'll undress you

3
00:00:31,700 --> 00:00:38,000
Give it tight, sometimes the
simplest move is right

4
00:00:38,200 --> 00:00:43,300
The melody that you choose

5
00:00:43,500 --> 00:00:48,400
Can rescue you?

6
00:00:48,600 --> 00:00:52,800
A hybrid can withstand these things

7
00:00:53,000 --> 00:00:56,500
My heart can beat with bricks
and strings

8
00:00:56,700 --> 00:01:04,700
My artpop could mean anything

9
00:01:05,200 --> 00:01:08,900
We could, we could, belong
together (artpop)

10
00:01:09,100 --> 00:01:12,800
We could, we could, belong
together (artpop)

11
00:01:13,000 --> 00:01:16,400
We could, we could, belong
together (artpop)

12
00:01:16,600 --> 00:01:24,600
ARTPOP, ARTPOP

13
00:01:27,000 --> 00:01:33,400
Come to me, without your sub-
techs and fantasy

14
00:01:33,600 --> 00:01:38,600
Just do the thing that you do

15
00:01:38,800 --> 00:01:43,100
For my love is you

16
00:01:43,300 --> 00:01:49,800
Love is fly, I've flown my
beaches with lover's side

17
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
The color's palette you choose

18
00:01:55,200 --> 00:01:59,800
Can profit you

19
00:02:00,000 --> 00:02:04,200
A hybrid can withstand these things

20
00:02:04,400 --> 00:02:08,200
My heart can beat with bricks
and strings

21
00:02:08,400 --> 00:02:16,400
My artpop could mean anything

22
00:02:17,000 --> 00:02:20,500
Could try to sell you out or I

23
00:02:20,700 --> 00:02:24,600
Could show you all the reasons why

24
00:02:24,800 --> 00:02:32,800
my artpop could mean anything

25
00:02:33,300 --> 00:02:36,900
We could, we could, belong
together (artpop)

26
00:02:37,100 --> 00:02:41,100
We could, we could, belong
together (artpop)

27
00:02:41,300 --> 00:02:45,200
We could, we could, belong
together (artpop)

28
00:02:45,400 --> 00:02:49,400
ARTPOP, ARTPOP

29
00:02:49,600 --> 00:02:52,000
Brushes with darkness wont
help you create

30
00:02:52,200 --> 00:02:59,300
your destiny of self but
Artpop could mean anything

31
00:02:59,500 --> 00:03:05,700
Anything

32
00:03:05,900 --> 00:03:09,700
I tried to sell m...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lady Gaga - ARTPOP Altyazı (SRT) - 05:42-342-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lady Gaga - ARTPOP.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lady Gaga - ARTPOP.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lady Gaga - ARTPOP.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lady Gaga - ARTPOP.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!