La Adictiva - Mi Ultimo Dia Altyazı (SRT) [03:36-216-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: La Adictiva | Parça: Mi Ultimo Dia

CAPTCHA: captcha

La Adictiva - Mi Ultimo Dia Altyazı (SRT) (03:36-216-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:36,500 --> 00:00:38,200
Cómo iba a saber

2
00:00:38,300 --> 00:00:40,900
Que hoy sería mi último día

3
00:00:41,000 --> 00:00:43,200
Me hubiera gustado

4
00:00:43,300 --> 00:00:46,100
Despedirme de mi familia

5
00:00:46,200 --> 00:00:51,400
Siempre trate de ser buen muchacho

6
00:00:51,500 --> 00:00:56,800
Aunque admito que no
siempre fue el caso

7
00:00:56,900 --> 00:00:59,500
Se que dejo a muchos tristes

8
00:00:59,600 --> 00:01:04,000
Perdón a los afectados

9
00:01:04,300 --> 00:01:08,000
Mamá perdóname por esas lágrimas

10
00:01:08,100 --> 00:01:09,600
Que no podré secar

11
00:01:09,700 --> 00:01:14,600
Papá perdón por los consejos que
me diste y no supe agarrar

12
00:01:14,700 --> 00:01:17,000
Todos tenemos el mismo final

13
00:01:17,100 --> 00:01:19,700
Nomás me adelante poquito

14
00:01:19,800 --> 00:01:22,400
Les pido que no se me sientan mal

15
00:01:22,500 --> 00:01:24,900
Porque me fui tranquilo

16
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
Carnal adiós lo siento por dejarte
solo contra el mundo

17
00:01:30,100 --> 00:01:35,000
Amor cuídame bien a los retoños
que tuvimos juntos

18
00:01:35,100 --> 00:01:37,700
Mis hijos que fueron mi adoración

19
00:01:37,800 --> 00:01:40,200
Verlos crecer ya no me toca

20
00:01:40,300 --> 00:01:42,700
Hay de favor recenme me oración

21
00:01:42,800 --> 00:01:45,500
Y prendanme una veladora

22
00:01:45,600 --> 00:01:47,400
Que mientras no me olviden

23
00:01:47,500 --> 00:01:52,800
Viviré por siempre en su memoria

24
00:01:58,800 --> 00:02:01,100
No me alcanzó el tiempo

25
00:02:01,200 --> 00:02:03,700
Cómo lo hubiera querido

26
00:02:03,800 --> 00:02:06,800
Pero lo que me tocó vivir

27
00:02:06,900 --> 00:02:08,400
Fue bien vivido

28
00:02:08,500 --> 00:02:13,500
Recuerden bien como fue el muchacho

29
00:02:13,600 --> 00:02:18,800
Siempre dispuesto a brindar una mano

30
00:02:18,900 --> 00:02:21,500
Si bien tuve muchos errores

31
00:02:21,600 --> 00:02:25,500
Trate de ser buen ser humano

32
00:02:26,700 --> 00:02:30,200
Mamá perdóname por esas lágrimas

33
00:02:30,300 --> 00:02:31,600
Que no podré secar

34
00:02:31,700 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

La Adictiva - Mi Ultimo Dia Altyazı (SRT) - 03:36-216-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ La Adictiva - Mi Ultimo Dia.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ La Adictiva - Mi Ultimo Dia.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ La Adictiva - Mi Ultimo Dia.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ La Adictiva - Mi Ultimo Dia.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!