Kylie Minogue - The Loco Motion Altyazı (vtt) [03:16-196-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kylie Minogue | Parça: The Loco Motion

CAPTCHA: captcha

Kylie Minogue - The Loco Motion Altyazı (vtt) (03:16-196-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.900 --> 00:00:17.800
Everybody's doing a brand-
new dance now

00:00:17.900 --> 00:00:21.300
(Come on, baby, do the loco-motion)

00:00:21.400 --> 00:00:25.500
I know you'll get to like it
if you give it a chance now

00:00:25.600 --> 00:00:28.800
(Come on, baby, do the loco-motion)

00:00:28.900 --> 00:00:32.300
My little baby sister
can do it with ease

00:00:32.400 --> 00:00:36.000
It's easier than learning your ABCs

00:00:36.100 --> 00:00:40.400
So come on, come on, do the
loco-motion with me

00:00:40.500 --> 00:00:44.200
You gotta swing your hips now

00:00:44.300 --> 00:00:48.400
Come on, baby, jump up

00:00:48.500 --> 00:00:50.500
Mm, jump back

00:00:50.600 --> 00:00:54.850
Well, I think you got the knack, oh

00:00:54.900 --> 00:00:58.600
Now that you can do it,
let's make a chain now

00:00:58.700 --> 00:01:02.200
(Come on, baby, do the loco-motion)

00:01:02.300 --> 00:01:06.500
Chug-a chug-a motion like
a railway train now

00:01:06.600 --> 00:01:09.800
(Come on, baby, do the loco-motion)

00:01:09.900 --> 00:01:13.400
Do it nice and easy now,
don't lose control

00:01:13.500 --> 00:01:16.900
A little bit of rhythm
and a lot of soul

00:01:17.000 --> 00:01:22.100
So come on, come on, do the
loco-motion with me

00:01:23.300 --> 00:01:24.800
The loco-motion

00:01:24.900 --> 00:01:28.200
Come on, come on, the loco-motion

00:01:28.300 --> 00:01:31.700
Come on, come on, the loco-motion

00:01:31.800 --> 00:01:35.700
Come on, come on, come
on, come on, come on

00:01:35.800 --> 00:01:39.600
Move around the floor in a loco-motion

00:01:39.700 --> 00:01:43.100
(Come on, baby, do the loco-motion)

00:01:43.200 --> 00:01:46.900
Yeah, do it holding hands
if you got the notion

00:01:47.000 --> 00:01:50.500
(Come on, baby, do the loco-motion)

00:01:50.600 --> 00:01:54.100
There's never been a dance
that's so easy to do

00:01:54.200 --> 00:01:57.700
It even makes you happy when
you're feeling blue

00:01:57.800 --> 00:02:02.350
So come on, come on, do the
loco-motion with me

00:02:02.400 --> 00:02:05.700
(Come on, baby, do the loco-motion)

00:02:05.800 --> 00:02:09.600
(Come on,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kylie Minogue - The Loco Motion Altyazı (vtt) - 03:16-196-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kylie Minogue - The Loco Motion.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kylie Minogue - The Loco Motion.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kylie Minogue - The Loco Motion.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kylie Minogue - The Loco Motion.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!