Kylie Minogue - Kiss of Life Altyazı (SRT) [03:13-193-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kylie Minogue | Parça: Kiss of Life

CAPTCHA: captcha

Kylie Minogue - Kiss of Life Altyazı (SRT) (03:13-193-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:19,300 --> 00:00:25,100
Prove your love for me

2
00:00:26,600 --> 00:00:32,400
It's so good, I'm falling free

3
00:00:33,600 --> 00:00:37,800
I've been patient, I've been perfect

4
00:00:37,900 --> 00:00:41,500
From the sideline, make it worth it

5
00:00:41,600 --> 00:00:48,350
If you prove your love for me

6
00:00:48,400 --> 00:00:52,100
If you want it, ooh

7
00:00:52,200 --> 00:00:56,500
Now's the time to get a little
taste of it, I'd die

8
00:00:56,600 --> 00:01:00,400
You could only see

9
00:01:00,500 --> 00:01:03,800
And when the moment's so
sweet that I could cry

10
00:01:03,900 --> 00:01:05,700
Give me the kiss of life

11
00:01:05,800 --> 00:01:09,200
Kiss of life, all night dancing

12
00:01:09,300 --> 00:01:13,000
Free your mind, pay attention

13
00:01:13,100 --> 00:01:16,700
Keep your eyes on my lips

14
00:01:16,800 --> 00:01:19,200
Sweet sugar highs

15
00:01:19,300 --> 00:01:22,300
Give me the kiss of life

16
00:01:22,500 --> 00:01:23,650
Come on, baby

17
00:01:23,700 --> 00:01:26,900
You know what to do (Oh, yeah, oh)

18
00:01:27,000 --> 00:01:28,800
Give me the kiss of lifе

19
00:01:28,900 --> 00:01:31,000
Has anybody ever told you (Yeah)

20
00:01:31,100 --> 00:01:33,300
Your kiss is dеlicious?

21
00:01:33,900 --> 00:01:36,900
Give me the kiss of life

22
00:01:37,300 --> 00:01:39,700
Cherry syrup on my tongue (Ah)

23
00:01:40,800 --> 00:01:43,900
How about a little fun? (Ah)

24
00:01:44,000 --> 00:01:45,750
I make it higher, baby

25
00:01:45,800 --> 00:01:47,500
I make it wilder, baby

26
00:01:47,600 --> 00:01:49,600
I make it hot, hot, hot

27
00:01:49,700 --> 00:01:51,600
Hot, hot, hot, hot

28
00:01:51,700 --> 00:01:55,200
I've been patient, I've been perfect

29
00:01:55,300 --> 00:01:58,800
From the sidewah, make it worth it

30
00:01:58,900 --> 00:02:05,500
If you prove your love for me

31
00:02:05,900 --> 00:02:07,800
If you want it, ooh

32
00:02:07,900 --> 00:02:13,200
Every time I get a little taste of
it, I just want a little more

33
00:02:13,300 --> 00:02:15,900
You could only see

34
00:02:16,000 --> 00:02:21,250
Don't know how you do it but you
make for it my heart like

35
00:02:21,300 --> 00:02:24,900
Give me the kiss of life (Kiss it)

36...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kylie Minogue - Kiss of Life Altyazı (SRT) - 03:13-193-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kylie Minogue - Kiss of Life.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kylie Minogue - Kiss of Life.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kylie Minogue - Kiss of Life.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kylie Minogue - Kiss of Life.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!