Kyle Allen - Get Your Hug Altyazı (SRT) [03:46-226-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kyle Allen | Parça: Get Your Hug

CAPTCHA: captcha

Kyle Allen - Get Your Hug Altyazı (SRT) (03:46-226-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,900 --> 00:00:06,000
A smile on my happy face

2
00:00:06,100 --> 00:00:08,100
Enjoy this fresh new change of pace

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,300
Walk through the corridors and

4
00:00:10,400 --> 00:00:13,000
Hear me lurking

5
00:00:13,100 --> 00:00:14,800
Thought I was here, but not for long

6
00:00:14,900 --> 00:00:16,800
Just listen to us sing our song

7
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
You'll know it's me when you

8
00:00:19,100 --> 00:00:21,500
See me moving

9
00:00:21,600 --> 00:00:23,900
I lead you down your certain path

10
00:00:24,000 --> 00:00:25,700
But don't you go incur my wrath

11
00:00:25,800 --> 00:00:27,700
When you see me go attack

12
00:00:27,800 --> 00:00:30,100
Just know there is no turning back

13
00:00:30,200 --> 00:00:32,100
Despite my warm welcome to you

14
00:00:32,200 --> 00:00:34,400
We have our eyes to watch you too

15
00:00:34,500 --> 00:00:36,400
Go play a VHS and see

16
00:00:36,500 --> 00:00:38,700
How horrid we can truly be

17
00:00:38,800 --> 00:00:40,900
Run, run from your creation

18
00:00:41,000 --> 00:00:43,300
Or your life will change its station

19
00:00:43,400 --> 00:00:45,500
Work where the moonlight doesn't reach

20
00:00:45,600 --> 00:00:47,500
Toy with life and you'll
hear us screech

21
00:00:47,600 --> 00:00:49,700
Made, madе your own demons

22
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
We'll nevеr go out of season

23
00:00:51,900 --> 00:00:53,900
You'll die in this concrete
grave you dug

24
00:00:54,000 --> 00:00:56,700
Toy with Huggy and you get your hug

25
00:00:56,800 --> 00:00:58,600
Run, run from your creation

26
00:00:58,700 --> 00:01:00,600
Or your life will change its station

27
00:01:00,700 --> 00:01:02,800
Work where the moonlight doesn't reach

28
00:01:02,900 --> 00:01:04,900
Toy with life and you'll
hear us screech

29
00:01:05,000 --> 00:01:07,400
Made, made your own demons

30
00:01:07,500 --> 00:01:09,400
We'll never go out of season

31
00:01:09,500 --> 00:01:11,500
You'll die in this concrete
grave you dug

32
00:01:11,600 --> 00:01:14,200
Toy with Huggy and you get your hug

33
00:01:14,300 --> 00:01:16,100
I see you reliving the times

34
00:01:16,200 --> 00:01:18,200
When you would watch a toy combine

35
00:01:18,300 --> 00:01:20,300
Our tech was far ahead

36
00:01:20,400 --> 00:01:22,200
Of its decade

37
00:01:22,300 --> 00:01:24,700
Trap you and watch you crawl away

38
00:01:24,800 --> 00:01:27,400
How long can you keep me at bay?

39
00:01:27,500 --> 00:01:29,300
Enough time to reflect on

40
00:01:29,400 --> 00:01:31,300
Errors you made

41
00:01:31,400 --> 00:01:33,400
Why do you try to hide and run?

42
00:01:33,500 --> 00:01:35,600
Our fun only has just begun

43
00:01:35,700 --> 00:01:37,700
My friendship was programmed for none

44
00:01:37,800 --> 00:01:40,000
Now you will see the sun

45
00:01:40,100 --> 00:01:42,100
Let's see you try to go outrun

46
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
How long until your time is done?

47
00:01:44,300 --> 00:01:46,300
Devour you like everyone

48
00:01:46,400 --> 00:01:48,700
I'll make me and you into one

49
00:01:48,800 --> 00:01:50,900
Run, run from your creation

50
00:01:51,000 --> 00:01:52,900
Or your life will change its station

51
00:01:53,000 --> 00:01:55,200
Work where the moonlight doesn't reach

52
00:01:55,300 --> 00:01:57,300
Toy with life and you'll
hear us screech

53
00:01:57,400 --> 00:01:59,500
Made, made your own demons

54
00:01:59,600 --> 00:02:01,700
We'll never go out of season

55
00:02:01,800 --> 00:02:03,800
You'll die in this concrete
grave you dug

56
00:02:03,900 --> 00:02:06,200
Toy with Huggy and you get your hug

57
00:02:06,300 --> 00:02:08,200
Run, run from your creation

58
00:02:08,300 --> 00:02:10,400
Or your life will change its station

59
00:02:10,500 --> 00:02:12,600
Work where the moonlight doesn't reach

60
00:02:12,700 --> 00:02:14,700
Toy with life and you'll
hear us screech

61
00:02:14,800 --> 00:02:17,000
Made, made your own demons

62
00:02:17,100 --> 00:02:19,100
We'll never go out of season

63
00:02:19,200 --> 00:02:21,200
You'll die in this concrete
grave you dug

64
00:02:21,300 --> 00:02:23,700
Toy with Huggy and you get your hug

65
00:02:23,800 --> 00:02:25,200
What's the time?

66
00:02:25,300 --> 00:02:27,700
It's always time to play

67
00:02:27,800 --> 00:02:30,100
Now you ask, what's the r...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kyle Allen - Get Your Hug Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kyle Allen - Get Your Hug.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kyle Allen - Get Your Hug.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kyle Allen - Get Your Hug.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kyle Allen - Get Your Hug.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!