Kygo - What's Love Got to Do with It Altyazı (SRT) [04:18-258-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kygo | Parça: What's Love Got to Do with It

CAPTCHA: captcha

Kygo - What's Love Got to Do with It Altyazı (SRT) (04:18-258-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:31,100 --> 00:00:35,500
You must understand though
the touch of your hand

2
00:00:35,600 --> 00:00:38,400
Makes my pulse react

3
00:00:40,200 --> 00:00:44,500
That it's only the thrill
of boy meeting girl

4
00:00:44,600 --> 00:00:47,000
Opposites attract

5
00:00:47,300 --> 00:00:49,500
It's physical

6
00:00:51,600 --> 00:00:54,300
Only logical

7
00:00:56,000 --> 00:01:00,400
You must try to ignore that
it means more than that

8
00:01:00,500 --> 00:01:06,200
Oh, what's love got to do,
got to do with it?

9
00:01:06,300 --> 00:01:10,800
What's love but a second-hand emotion?

10
00:01:10,900 --> 00:01:14,800
What's love got to do,
got to do with it?

11
00:01:14,900 --> 00:01:19,200
Who needs a heart when a
heart can be broken?

12
00:01:19,300 --> 00:01:24,500
Oh, what's love got to do,
got to do with it?

13
00:01:24,600 --> 00:01:29,100
What's love but a second-hand emo

14
00:01:29,200 --> 00:01:33,200
What's love got to do,
got to do with it?

15
00:01:33,300 --> 00:01:38,200
Who needs a heart when a
heart can be broken?

16
00:01:38,300 --> 00:01:42,900
What's love got to do,
got to do with it?

17
00:01:43,000 --> 00:01:47,200
What's love but a second-hand emo

18
00:01:47,300 --> 00:01:51,400
What's love got to do,
got to do with it?

19
00:01:51,500 --> 00:01:56,000
Who needs a heart when a
heart can be broken?

20
00:01:56,100 --> 00:02:00,000
It may seem to you that
I'm acting confused

21
00:02:00,100 --> 00:02:03,200
When you're close to me

22
00:02:04,200 --> 00:02:09,000
If I tend to look dazed
I've read it someplace

23
00:02:09,100 --> 00:02:11,600
I've got cause to be

24
00:02:11,700 --> 00:02:14,200
There's a name for it

25
00:02:15,400 --> 00:02:19,500
There's a phrase that fits

26
00:02:20,900 --> 00:02:25,100
But whatever the reason
you do it for me

27
00:02:25,200 --> 00:02:30,700
Oh, what's love got to do,
got to do with it?

28
00:02:30,800 --> 00:02:35,300
What's love but a second-hand emotion?

29
00:02:35,400 --> 00:02:39,400
Wha...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kygo - What's Love Got to Do with It Altyazı (SRT) - 04:18-258-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kygo - What's Love Got to Do with It.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kygo - What's Love Got to Do with It.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kygo - What's Love Got to Do with It.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kygo - What's Love Got to Do with It.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!