Kristen Bell - For the First Time in Forever Altyazı (SRT) [03:42-222-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kristen Bell | Parça: For the First Time in Forever

CAPTCHA: captcha

Kristen Bell - For the First Time in Forever Altyazı (SRT) (03:42-222-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

2
00:00:04,700 --> 00:00:06,800
The window is open, so's that door

3
00:00:06,900 --> 00:00:09,400
I didn't know they did that anymore

4
00:00:09,500 --> 00:00:13,900
Who knew we owned eight
thousand salad plates?

5
00:00:14,000 --> 00:00:16,500
For years I've roamed
these empty halls

6
00:00:16,600 --> 00:00:18,900
Why have a ballroom with no balls?

7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
19
00:00:57,500 --> 00:01:01,300
I’m say it la a a a aud

8
00:00:26,000 --> 00:00:28,200
It'll be totally strange

9
00:00:28,300 --> 00:00:32,300
But, wow, am I so ready
for this change

10
00:00:32,400 --> 00:00:37,100
'Cause for the first time in forever

11
00:00:37,200 --> 00:00:41,800
There'll be music, there'll be light

12
00:00:41,900 --> 00:00:46,100
For the first time in forever

13
00:00:46,200 --> 00:00:51,200
I'll be dancing through the night

14
00:00:51,300 --> 00:00:53,500
Don't know if I'm elated or gassy

15
00:01:01,400 --> 00:01:05,000
But I'm somewhere in that zone

16
00:01:13,800 --> 00:01:19,500
I won't be alone

17
00:01:05,600 --> 00:01:07,400
My final round

18
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What if I meet "the one"?

19
00:01:28,300 --> 00:01:30,400
Fetchingly draped against the wall

20
00:01:16,100 --> 00:01:20,200
The picture of sophisticated grace

21
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ooh, I suddenly see him standing there
29
00:01:30,500 --> 00:01:32,200

22
00:01:23,100 --> 00:01:25,300
A beautiful stranger, tall and fair

23
00:01:25,400 --> 00:01:29,900
I wanna stuff some chocolate
in my face

24
00:01:30,000 --> 00:01:32,200
But then we laugh and talk all evening

25
00:01:32,300 --> 00:01:34,600
Which is totally bizarre

26
00:01:36,300 --> 00:01:38,400
Don’t let em kill all your dreams

27
00:01:39,200 --> 00:01:43,600
For the first time in forever

28
00:01:38,500 --> 00:01:40,300
There'll be magic, there'll be fun

29
00:01:48,300 --> 00:01:52,500
For the first time in forever

30
00:01:52,600 --> 00:01:57,300
I could be noticed by someone

31
00:01:57,400 --> 00:02:00,200
And I know it is totally crazy

32
00:01:46,900 --> 00:01:49,000
To dream I'd find romance

33
00:02:09,400 --> 00:02:12,100
At least I've got a chance

34
00:02:05,400 --> 00:02:10,700
Don't let them in, don't let them see

35
00:02:12,000 --> 00:02:13,800
I’m proud

36
00:02:28,100 --> 00:02:31,800
Conceal, don't feel

37
00:02:13,900 --> 00:02:17,500
Put on a show
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kristen Bell - For the First Time in Forever Altyazı (SRT) - 03:42-222-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kristen Bell - For the First Time in Forever.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kristen Bell - For the First Time in Forever.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kristen Bell - For the First Time in Forever.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kristen Bell - For the First Time in Forever.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!