Kodak Black - Transgression Altyazı (SRT) [02:14-134-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kodak Black | Parça: Transgression

CAPTCHA: captcha

Kodak Black - Transgression Altyazı (SRT) (02:14-134-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,100 --> 00:00:05,500
Tide

2
00:00:06,400 --> 00:00:09,600
Glee, gleeful

3
00:00:12,000 --> 00:00:13,900
This how you step, right here, look

4
00:00:15,800 --> 00:00:18,700
I be slidin' 'round with my firearm,
I gotta keep a weapon

5
00:00:18,800 --> 00:00:21,900
I be ridin' 'round everywhere,
I dare one of y'all
lil' niggas to test me

6
00:00:22,000 --> 00:00:25,100
I keep on drivin' 'round, got me goin'
through all these transgressions

7
00:00:25,200 --> 00:00:28,300
Shootin' niggas and foolin' 'round,
won't let me see my blessin'

8
00:00:28,400 --> 00:00:31,500
I be slidin' 'round with my firearm,
I gotta keep a weapon

9
00:00:31,600 --> 00:00:34,600
I be ridin' 'round everywhere,
I dare one of y'all
lil' niggas to test me

10
00:00:34,700 --> 00:00:37,800
I keep on drivin' 'round, got me goin'
through all these transgressions

11
00:00:37,900 --> 00:00:41,100
Shootin' niggas and foolin' 'round,
won't let me see my blessin'

12
00:00:41,200 --> 00:00:44,200
I did everything the streets
told me was cool to do

13
00:00:44,300 --> 00:00:47,400
Now I'd rather prove it to myself
before I prove to you

14
00:00:47,500 --> 00:00:50,600
I never tell, put me in jail,
put me in any dorm

15
00:00:50,700 --> 00:00:53,800
And I can make it through whatever,
I'll weather any storm

16
00:00:53,900 --> 00:00:57,000
Say park the Wraith outside
the prison when I EOS

17
00:00:57,100 --> 00:01:00,200
My mama told me 'bout you niggas,
I swear she know best

18
00:01:00,300 --> 00:01:03,400
My bitch did a whole bid
with me, that's my baby

19
00:01:03,500 --> 00:01:06,600
Now sure enough I blowed up,
she 'bout to have my baby

20
00:01:06,700 --> 00:01:09,900
I swear it feel like yesterday,
I was just in the county

21
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
When me and Snake was talkin' 'bout
how we was in the projects

22
00:01:13,100 --> 00:01:16,200
When we was on the ugly corner,
we were poppin' Molly

23
00:01:16,300 --> 00:01:19,500
How we be bootin' up on niggas
when they actin' rowdy

24
00:01:19,600 --> 00:01:22,600
Sniper Gang, I hate how I can't
have my niggas 'round me

25
00:01:22,700 --> 00:01:25,800
We love each other so much our
energies just keep collidin'

26
00:01:25,900 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kodak Black - Transgression Altyazı (SRT) - 02:14-134-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kodak Black - Transgression.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kodak Black - Transgression.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kodak Black - Transgression.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kodak Black - Transgression.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!