Kodak Black - Shampoo Altyazı (SRT) [02:02-122-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kodak Black | Parça: Shampoo

CAPTCHA: captcha

Kodak Black - Shampoo Altyazı (SRT) (02:02-122-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,700 --> 00:00:02,200
Got the bitch dizzy

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Yeah, Yak and cheese whip

3
00:00:05,100 --> 00:00:06,300
Yakeroni drip

4
00:00:06,800 --> 00:00:08,100
Yak sauce, condiment

5
00:00:08,400 --> 00:00:10,100
Drip store, condiment

6
00:00:12,900 --> 00:00:15,000
I got the condiment, man

7
00:00:16,000 --> 00:00:17,600
Know what I'm sayin'? (DzyOnDaBeat)

8
00:00:17,700 --> 00:00:19,000
The drip store

9
00:00:19,100 --> 00:00:20,800
Condiment, Yak sauce

10
00:00:21,800 --> 00:00:23,900
Baby love got the fake
jaw with the Botox

11
00:00:24,000 --> 00:00:26,700
Yeah, nigga, donk paint
job like butterscotch

12
00:00:26,800 --> 00:00:29,100
I was 'cross town zoolin'
with my dog Pookaduke

13
00:00:29,200 --> 00:00:32,100
Yeah, nigga, chain different
color like Froot Loop

14
00:00:32,200 --> 00:00:34,900
Favorite girl caucasian,
she stay in Michigan

15
00:00:35,000 --> 00:00:37,900
Drunk a lot of coffee, now
I gotta shit again

16
00:00:38,000 --> 00:00:39,900
Niggas know they ain't seein'
Yak 'cause they never did

17
00:00:40,000 --> 00:00:43,100
Yeah, nigga, MAC came suppressed
like the evidencе

18
00:00:43,200 --> 00:00:46,000
Made a lot of Haitians turn Jewish,
told 'em, "God said"

19
00:00:46,100 --> 00:00:48,500
I ain't got no phonе, I'm talkin'
murder on the iPad

20
00:00:48,600 --> 00:00:51,400
Switchin' up rentals, you ain't
even know what car I'm in

21
00:00:51,500 --> 00:00:53,300
Yeah, nigga, I got the
sauce like condiment

22
00:00:53,400 --> 00:00:56,300
Yeah, nigga, I been smokin'
deuce with the chemical

23
00:00:56,400 --> 00:00:59,700
Yeah, nigga, I been drinkin'
Goose like the animal

24
00:00:59,800 --> 00:01:02,200
Furniture mahogany and the
whole floor bamboo

25
00:01:02,300 --> 00:01:05,800
Yeah, nigga, bitch soakin'
wet, nigga, shampoo

26
00:01:08,100 --> 00:01:10,500
Dropped my last album same
day a bitch overdosed

27
00:01:10,600 --> 00:01:13,200
Next day, they found Jay
Martin layin' comatose

28
00:01:13,300 --> 00:01:15,800
Donk paint job butterscotch,
seats butter toast

29
00:01:15,900 --> 00:01:18,700
Bitch, I'm tryna fuck you, why you
think I got your number for?

30
00:01:18,800 --> 00:01:21,100
Bakin' soda Pyrex, whippin'
up a do...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kodak Black - Shampoo Altyazı (SRT) - 02:02-122-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kodak Black - Shampoo.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kodak Black - Shampoo.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kodak Black - Shampoo.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kodak Black - Shampoo.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!