Andres Cepeda - Dejame Ir Altyazı (vtt) [04:09-249-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Andres Cepeda | Parça: Dejame Ir

CAPTCHA: captcha

Andres Cepeda - Dejame Ir Altyazı (vtt) (04:09-249-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:16.300 --> 00:00:22.200
Cuando me robaste la mira
y no tenía permiso

00:00:23.000 --> 00:00:27.800
Comprendí que con un dedo
no se tapa el sol

00:00:29.000 --> 00:00:33.900
Yo subestime tus besos,
me atrapó tu hechizo

00:00:34.800 --> 00:00:39.500
Por jugar tanto con fuego
quemé el corazón

00:00:40.000 --> 00:00:45.700
Y aunque siempre estuvo en nuestros
planes seguir el libreto

00:00:46.500 --> 00:00:51.300
De repente llega un beso
y toca improvisar

00:00:52.600 --> 00:00:57.500
Culpare a tus labios rotos
y tus bailes lentos

00:00:58.500 --> 00:01:03.600
De que no fuimos capaces de reaccionar

00:01:03.900 --> 00:01:07.100
Si es por mí te obligaría a quedarte

00:01:07.200 --> 00:01:10.100
Pero el viento hoy sopla a tu favor

00:01:10.200 --> 00:01:15.000
Y si cuesta una vida atraparte
no lo hagas peor

00:01:15.200 --> 00:01:17.100
Déjame ir

00:01:17.200 --> 00:01:21.700
Prohíbele a tus ojos
robarme el aliento

00:01:21.800 --> 00:01:27.000
Obliga a tu boca que
procure estar lejos

00:01:27.100 --> 00:01:29.000
Déjame ir

00:01:29.100 --> 00:01:33.100
Ordénale a tus manos
no tocar mi puerta

00:01:33.200 --> 00:01:39.300
Va a ser mejor si no se enteran
que está abierta

00:01:39.600 --> 00:01:44.600
Mi corazón no va a aguantar
si no me sueltas

00:01:44.700 --> 00:01:47.500
Déjame ir

00:01:48.400 --> 00:01:54.200
Y aunque tengo escritos tantos
planes para que me quieras

00:01:54.900 --> 00:01:59.300
Sé que es cierto que el amor
es un juego de dos

00:02:00.600 --> 00:02:06.200
Porque eso de ser tu amigo
sin romper las reglas

00:02:06.800 --> 00:02:11.600
Hoy quisiera ser honesto
jamás funcionó

00:02:12.300 --> 00:02:15.200
Si es por mí te obligaría a quedarte

00:02:15.300 --> 00:02:18.200
Pero el viento hoy sopla a tu favor

00:02:18.300 --> 00:02:23.000
Y si cuesta una vida atraparte
no lo hagas peor

00:02:23.100 --> 00:02:24.700
Déjame ir

00:02:24.800 --> 00:02:29.800
Prohíbele a tus ojos
robarme el aliento

00:02:29.900 --> 00:02:34.800
Obliga a tu boca que
procure estar lejos

00:02:34.900 --> 00:02:37.100
Déjame ir

00:02:37.200 --> 00:02:41.600
Ordénale a tus manos
no tocar mi puerta

00:02:41.700 --> 00:02:47.400
Va a ser mejor si no se enteran
que está abierta

00:02:47.500 --> 00:02:52.750
Mi corazón no va a aguantar
si no me sueltas

00:02:52.800 --> 00:02:54.950
Déjame ir

00:02:55.000 --> 00:02:57.700
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Andres Cepeda - Dejame Ir Altyazı (vtt) - 04:09-249-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Andres Cepeda - Dejame Ir.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Andres Cepeda - Dejame Ir.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Andres Cepeda - Dejame Ir.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Andres Cepeda - Dejame Ir.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!