Khalid - Up All Night Altyazı (SRT) [02:38-158-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Khalid | Parça: Up All Night

CAPTCHA: captcha

Khalid - Up All Night Altyazı (SRT) (02:38-158-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,100 --> 00:00:08,500
Take me 'round the world
and back again

2
00:00:10,300 --> 00:00:13,800
As I'm searching for my soul out there

3
00:00:15,400 --> 00:00:19,900
Oh, there's something that
I'm wondering (Yeah)

4
00:00:20,400 --> 00:00:24,700
Where I'm going when my story ends

5
00:00:25,200 --> 00:00:27,400
Doesn't even matter anyway, no, we're

6
00:00:27,500 --> 00:00:30,200
Focused and I'm coping with
the pain, yeah, we're

7
00:00:30,300 --> 00:00:32,700
Only getting older by
the day, yeah, we're

8
00:00:32,800 --> 00:00:35,000
Only getting older (Only
getting older)

9
00:00:35,100 --> 00:00:37,600
Doesn't even matter anyway, no, we're

10
00:00:37,700 --> 00:00:40,200
Focused and I'm coping with
the pain, yeah, we're

11
00:00:40,300 --> 00:00:42,700
Only getting older by
the day, yeah, we're

12
00:00:42,800 --> 00:00:45,500
Only getting older (On
my mind all the time)

13
00:00:45,600 --> 00:00:47,900
Keeps me up all night

14
00:00:48,000 --> 00:00:49,900
Keeps me

15
00:00:50,000 --> 00:00:53,600
Get these thoughts that
keep me up all night

16
00:00:53,700 --> 00:00:55,000
Keeps me

17
00:00:55,700 --> 00:00:58,600
Keeps me up all night

18
00:00:58,700 --> 00:00:59,900
Keeps me

19
00:01:00,000 --> 00:01:03,800
Get these thoughts that
keep me up all night

20
00:01:03,900 --> 00:01:05,300
Keeps me

21
00:01:06,100 --> 00:01:11,400
So I'ma light it up, I'm
gettin high (So high)

22
00:01:11,500 --> 00:01:16,300
Ask me how I am, I'm getting by
(Getting by by the minute)

23
00:01:16,400 --> 00:01:21,100
But I'm thankful that I'm
still alive (Alive)

24
00:01:21,700 --> 00:01:26,300
'Cause there's so much
more I'm left to find

25
00:01:26,400 --> 00:01:28,900
Doesn't even matter anyway, no, we're

26
00:01:29,000 --> 00:01:31,300
Focused and I'm coping with
the pain, yeah, we're

27
00:01:31,400 --> 00:01:33,800
Only getting older by
the day, yeah, we're

28
00:01:33,900 --> 00:01:36,400
Only getting older (Only
getting older)

29
00:01:36,500 --> 00:01:38,800
Doesn't even matter anyway, no, we're

30
00:01:38,900 --> 00:01:41,400
Focused and I'm coping with
the pain, yeah, we're

31
00:01:41,500 --> 00:01:44,600
Only getting older by
the day, yeah, we're

32
00:01:44,700 --> 00:01:47...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Khalid - Up All Night Altyazı (SRT) - 02:38-158-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Khalid - Up All Night.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Khalid - Up All Night.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Khalid - Up All Night.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Khalid - Up All Night.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!