Khalid - Saturday Nights REMIX Altyazı (vtt) [03:32-212-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Khalid | Parça: Saturday Nights REMIX

CAPTCHA: captcha

Khalid - Saturday Nights REMIX Altyazı (vtt) (03:32-212-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.500 --> 00:00:15.700
Saturday nights, blueberry cigarillos

00:00:15.800 --> 00:00:17.600
Swishers make my throat hurt

00:00:17.700 --> 00:00:20.200
Rolling OCB's on the side for me

00:00:20.300 --> 00:00:22.900
Light 'em up and let 'em both burn

00:00:23.000 --> 00:00:25.800
Family feuds, say your mom's confused

00:00:25.900 --> 00:00:28.500
Off of shit she doesn't wanna learn

00:00:28.600 --> 00:00:32.000
But daddy's gone, say he's never home

00:00:32.100 --> 00:00:34.200
And wishing only makes it worse

00:00:34.300 --> 00:00:39.100
I guess there's certain dreams
that you gotta keep

00:00:40.200 --> 00:00:44.600
'Cause they'll only know
what you let 'em see

00:00:45.200 --> 00:00:47.500
All the things that I know

00:00:47.600 --> 00:00:50.200
That your parents don't

00:00:50.300 --> 00:00:53.000
They don't care like I do

00:00:53.100 --> 00:00:56.000
Nowhere like I do

00:00:56.100 --> 00:00:58.800
All the things that I know

00:00:58.900 --> 00:01:01.400
That your parents don't

00:01:01.500 --> 00:01:04.300
They don't care like I do

00:01:04.400 --> 00:01:07.300
The way that I do

00:01:07.400 --> 00:01:10.600
The way that I do

00:01:13.300 --> 00:01:16.600
The way that I do

00:01:19.900 --> 00:01:24.100
Saturday nights, your works
shoes are stilettos

00:01:24.200 --> 00:01:26.000
Smell of cheap perfume

00:01:26.100 --> 00:01:28.900
Makeup on your face, try
to hide the pain

00:01:29.000 --> 00:01:31.100
All the lies look like the truth

00:01:31.200 --> 00:01:33.900
Deep in your heart, all
you want is love

00:01:34.000 --> 00:01:37.100
But you never felt good enough

00:01:37.200 --> 00:01:40.100
You got wrapped up in other plans

00:01:40.200 --> 00:01:42.800
But this ain't the way the story ends

00:01:42.900 --> 00:01:48.400
I guess there's certain dreams
that you gotta keep

00:01:48.500 --> 00:01:53.100
'Cause they'll only know
what you let 'em see

00:01:53.700 --> 00:01:56.100
All the things that I know

00:01:56.200 --> 00:01:58.600
That your parents don't

00:01:58.700 --> 00:02:01.500
They don't care like I do

00:02:01.600 --> 00:02:04.300
Nowhere like I do

00:02:04.400 --> 00:02:07.500
All the things that I know

00:02:07.600 --> 00:02:10.000
That your parents don't

00:02:10.100 --> 00:02:12.900
They don't care like I do

00:02:13.000 --> 00:02:15.900
The way that I do

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Khalid - Saturday Nights REMIX Altyazı (vtt) - 03:32-212-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Khalid - Saturday Nights REMIX.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Khalid - Saturday Nights REMIX.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Khalid - Saturday Nights REMIX.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Khalid - Saturday Nights REMIX.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!