Khalid - Right Back Altyazı (SRT) [04:13-253-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Khalid | Parça: Right Back

CAPTCHA: captcha

Khalid - Right Back Altyazı (SRT) (04:13-253-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:20,400 --> 00:00:22,600
Watch  'nother Richard

2
00:00:22,700 --> 00:00:25,800
It's  a million plus three
reasons I lied

3
00:00:25,900 --> 00:00:27,600
I couldn't admit it

4
00:00:27,700 --> 00:00:30,900
And I just don't want
you to waste my time

5
00:00:31,000 --> 00:00:32,400
'Cause  I'm tryna get with ya

6
00:00:32,500 --> 00:00:34,800
I  be feelin' down but I'm
fine when I'm with ya

7
00:00:34,900 --> 00:00:37,200
You be thinkin' I be lyin'
when I say I miss you

8
00:00:37,300 --> 00:00:39,800
Girl,  you know I'm on your body,
on your body like a tissue

9
00:00:39,900 --> 00:00:42,300
They be callin' you Illuminati
when I'm with you (Illuminati
when I'm with you)

10
00:00:42,400 --> 00:00:44,800
I say, "Maybe, it's your third
eye," I love your mental (Third
eye, I love your mental)

11
00:00:44,900 --> 00:00:47,100
VVS's on me look like Now
and Laters, lick you up

12
00:00:47,200 --> 00:00:49,700
I  bet you never go back to
the guy that was with you
(Guy that was with you)

13
00:00:49,800 --> 00:00:52,100
She got every pair of
Chanel out of SoHo

14
00:00:52,200 --> 00:00:54,500
Tribeca, hit the city to show off

15
00:00:54,600 --> 00:00:57,300
And when you get dressed
up, you take hours

16
00:00:57,400 --> 00:01:01,600
Baby girl, you know you can
do whatever, you got power

17
00:01:01,700 --> 00:01:06,500
Got me sittin' by my phone, I've
been waiting for hours

18
00:01:06,600 --> 00:01:11,500
On my line, sending mirror pics
of you fresh out the shower

19
00:01:11,600 --> 00:01:16,700
So I might as well swing
over to your place

20
00:01:19,200 --> 00:01:21,600
It's crowded

21
00:01:21,700 --> 00:01:26,400
In LA, but I'll be there at
8 if the traffic allows it

22
00:01:26,500 --> 00:01:31,300
Say you're down, I could show you around
if you're really about it, yeah

23
00:01:31,400 --> 00:01:36,100
But for you, I got something
to prove, what do you say?

24
00:01:36,200 --> 00:01:38,300
What do you say?

25
00:01:38,400 --> 00:01:39,700
Should we bring it right back?

26
00:01:39,800 --> 00:01:41,600
Honestly, it's better like that

27
00:01:41,700 --> 00:01:43,300
I know we've been falling off track

28
00:01:43,400 --> 00:01:44,600
Bring it right back

29
00:01:44,700 --> 00:01:46,600
I just let the time roll past

30
00:01:46,700 --> 00:01:48,400
We don't gotta take it too fast

31
00:01:48,500 --> 00:01:49,500
Bring it right back

32
00:01:49,600 --> 00:01:51,300
You don't gotta stay the night

33
00:01:51,400 --> 00:01:54,100
I just wanna take the time

34
00:01:54,200 --> 00:01:56,400
I know all the things you like

35
00:01:56,500 --> 00:01:58,400
Maybe if the mood is right

36
00:01:58,500 --> 00:01:59,600
We can bring it right back

37
00:01:59,700 --> 00:02:00,900
Saved

38
00:02:01,000 --> 00:02:05,800
Got the weed, we can sit by the
beach if we wanna get faded

39
00:02:05,900 --> 00:02:07,900
But if that's not the vibe,
yeah, it's cool

40
00:02:08,000 --> 00:02:10,700
We can save it for later, yeah

41
00:02:11,000 --> 00:02:15,400
I just like the way it feels
when you're around

42
00:02:15,500 --> 00:02:17,800
When you're around, ah

43
00:02:17,900 --> 00:02:20,100
Now I know we're not dating, nah

44
00:02:20,200 --> 00:02:25,700
Maybe soon by the way things go,
we've been talking for ages

45
00:02:25,800 --> 00:02:30,600
Take it step by step, slow it down,
we just need to be patient, love

46
00:02:30,700 --> 00:02:35,300
If the love feels good and it's
real, it'll all work out

47
00:02:35,400 --> 00:02:37,600
It'll all work out, yeah

48
00:02:37,700 --> 00:02:39,000
Should we bring it right back?

49
00:02:39,100 --> 00:02:41,000
Honestly, it's better like that

50
00:02:41,100 --> 00:02:42,800
I know we've been falling off track

51
00:02:42,900 --> 00:02:44,000
Bring it right back

52
00:02:44,100 --> 00:02:45,900
I just let the time roll past

53
00:02:46,000 --> 00:02:47,800
We don't gotta take it too fast

54
00:02:47,900 --> 00:02:49,000
Bring it right back

55
00:02:49,100 --> 00:02:50,700
You don't gotta stay the night

56
00:02:50,800 --> 00:02:53,800
I just wanna take the time

57
00:02:53,900 --> 00:02:55,700
I know all the things you like

58
00:02:55,800 --> 00:02:57,700
Maybe if the mood is right

59
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
We can bring it right back

60
00:02:58,900 --> 00:03:00,400
So bring it, so b...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Khalid - Right Back Altyazı (SRT) - 04:13-253-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Khalid - Right Back.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Khalid - Right Back.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Khalid - Right Back.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Khalid - Right Back.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!