Kendo Kaponi - Resistencia Altyazı (SRT) [07:16-436-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kendo Kaponi | Parça: Resistencia

CAPTCHA: captcha

Kendo Kaponi - Resistencia Altyazı (SRT) (07:16-436-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,200 --> 00:00:06,100
Me dispararon a matar y
por un motivo divino

2
00:00:06,200 --> 00:00:08,700
Las balas' no me dieron,
le dieron a mi sobrino

3
00:00:08,800 --> 00:00:11,200
En el suelo me hice el muerto,
corriendo mala chance

4
00:00:11,300 --> 00:00:14,800
Que la suerte me ayudara o la
muerte dirija la balanza

5
00:00:14,900 --> 00:00:17,500
Le he pedido al cielo y
luego rompo la alianza

6
00:00:17,600 --> 00:00:20,200
Yo en el suelo, el desespero
de los disparo'

7
00:00:20,300 --> 00:00:21,800
Gritos de aquella matanza

8
00:00:21,900 --> 00:00:25,750
Le dije a Dios: "Una más y te
juro no tomar venganza"

9
00:00:25,800 --> 00:00:30,100
La vida es cara o cruz, como moneda

10
00:00:30,200 --> 00:00:33,700
Y las promesas de la vida

11
00:00:33,800 --> 00:00:36,550
Las cumple' como puedas

12
00:00:36,600 --> 00:00:39,400
Ojalá que mi Dios interceda
a mi cuñada (Ah-ah)

13
00:00:39,500 --> 00:00:41,200
No me habla el corazón, se
me enreda (Ah-ah-ah-ah)

14
00:00:41,300 --> 00:00:43,200
Fue mi culpa aunque no
quise que suceda

15
00:00:43,300 --> 00:00:46,700
El mundo 'e mi sobrino se redujo
a una silla de rueda'

16
00:00:46,800 --> 00:00:50,400
Tengo heridas en mi corazón

17
00:00:50,500 --> 00:00:53,100
Y recuerdos en observación

18
00:00:53,200 --> 00:00:55,600
Aún no entiendo tantas cosas

19
00:00:55,700 --> 00:00:58,300
El disfraz de la traición e' el perdón

20
00:00:58,400 --> 00:01:01,300
Y yo no me olvido de mis
primero' enemigo'

21
00:01:01,400 --> 00:01:04,100
Mucho' cambiaron su honor
por ser testigo

22
00:01:04,200 --> 00:01:06,700
Los que fallaron recibieron su castigo

23
00:01:06,800 --> 00:01:11,000
Y otro' que andaban conmigo vieron
como un amigo me mató otro amigo

24
00:01:11,100 --> 00:01:12,800
El odio regresó

25
00:01:12,900 --> 00:01:16,600
Hicimo' todo a nuestro alcance pa'
acabar todo lo que comenzó

26
00:01:16,700 --> 00:01:21,800
No sabe' cuánta' cosa' hice,
pero Tan nunca regresó

27
00:01:21,900 --> 00:01:23,800
No sabe' cuánto vi pasar

28
00:01:23,900 --> 00:01:26,300
Que preferí virar la cara y no mirar

29
00:01:26,400 --> 00:01:29,100
No mezclar el amor ni dejarlo entrar

30
00:01:29,200 --> 00:01:31,400
Pa' comerme no me tiene' que amar

31
00:01:31,500 --> 00:01:35,900
Mi vida en la libreta combinando
to'a las Retro' con amigo'
puesto' en la' camiseta'

32
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Yo canté lo que viví sin importarme
lo que uste' interpreta

33
00:01:39,100 --> 00:01:42,000
Yo lo demostré en "Soldado y Profeta"

34
00:01:42,100 --> 00:01:45,200
El hostil, mi vida nadie
la va a repetir

35
00:01:45,300 --> 00:01:47,900
Yo sabía que eran ello' aunque
andaban en civil

36
00:01:48,000 --> 00:01:50,400
Esa noche yo no estaba
detrá' del volante

37
00:01:50,500 --> 00:01:52,500
Si no no me arrestan el 9 de abril

38
00:01:52,600 --> 00:01:55,500
La situación de mi hijo
no fue una elección

39
00:01:55,600 --> 00:01:57,600
Yo solo actué por protección

40
00:01:57,700 --> 00:02:00,000
Mi razonamiento no estaba
en disposición

41
00:02:00,100 --> 00:02:04,100
La corte no entendió mi posición
y me sentenciaron a prisión

42
00:02:04,200 --> 00:02:07,600
Y navidad en depresión, noche
buena en segregación

43
00:02:07,700 --> 00:02:11,200
Despido el año solo conmigo mismo
teniendo una conversación

44
00:02:11,300 --> 00:02:14,700
De que lo' problema' habían saca'o
de mí la peor versión

45
00:02:14,800 --> 00:02:17,500
Escribir cancione' solo en ocasione'

46
00:02:17,600 --> 00:02:20,600
Lo' recuerdo' eran mi cáncer,
lo' verso' quimioterapia

47
00:02:20,700 --> 00:02:23,400
Rojo y negro, sangre y guerra 27

48
00:02:23,500 --> 00:02:27,300
Que en paz descanse Labia (Murió
en la cárcel donde)

49
00:02:27,400 --> 00:02:31,400
Apagaron mi cometa, los sueño'
de mi vida y mis metas

50
00:02:31,500 --> 00:02:34,400
Cayeron de mis ojo' en las gotas

51
00:02:34,500 --> 00:02:37,400
Que limpié con servilleta,
y soy analfabeta

52
00:02:37,500 --> 00:02:39,500
Mi historia nunca ha sido secreta

53
00:02:39,600 --> 00:02:42,800
Le recordé a mi esposa en la
visita que yo era un poeta

54
00:02:42,900 --> 00:02:45,300
Que no nuestra' vida' iban a cambiar

55
00:02:45,400 --> 00:02:49,200
Con idea' nueva' que escribí
en una libreta, y

56
00:02:58,600 --> 00:03:01,300
Salgo, y tan pronto afuera doy un paso

57
00:03:01,400 --> 00:03:03,700
Veo el panorama y lo repaso

58
00:03:03,800 --> 00:03:06,500
Son lo' mismo' y siguen
en el mismo atraso

59
00:03:06,600 --> 00:03:09,700
Nah, ya no quiero más gota' en mi vaso

60
00:03:09,800 --> 00:03:13,500
Son reale' los rumore', ser artista
es rodearse de traidore'

61
00:03:13,600 --> 00:03:15,500
Pero hay fanático' y espectadore'

62
00:03:15,600 --> 00:03:19,300
La máscara 'el payaso siempre ríe, cuando
a mí no me gustan los colores

63
00:03:19,400 --> 00:03:22,500
De regreso al extranjero,
pero un hombre nuevo

64
00:03:22,600 --> 00:03:25,200
Con toda' la' promesa' que
yo le hice al cielo

65
00:03:25,300 --> 00:03:28,700
Pero no era suficiente,
en un Ferrari 2020

66
00:03:28,800 --> 00:03:32,600
Anuel y Frabi me ayudaron a
cruzar el puente, gracias
(Real hasta la muerte)

67
00:03:32,700 --> 00:03:34,500
La frontera aún no la amurallan

68
00:03:34,600 --> 00:03:36,900
El gobernador de Puerto
Rico lo subrayan

69
00:03:37,000 --> 00:03:38,700
Las dictadura' siempre fallan

70
00:03:38,800 --> 00:03:41,300
Y cinco mese' luego muere Kobe Bryant

71
00:03:41,400 --> 00:03:45,300
En P fucking R los terremoto'
derrumbando las parede'

72
00:03:45,400 --> 00:03:48,000
Los problema' crecen, pero
la fe no se mueve

73
00:03:48,100 --> 00:03:52,200
Noticia por las rede': resucita
Kobe, pero este e' 19

74
00:03:52,300 --> 00:03:54,300
La guerra e' en frío

75
00:03:54,400 --> 00:03:58,400
Yo he visto morir lo' mío', me han
bajado lágrima' mientra' me río

76
00:03:58,500 --> 00:04:02,800
Ni dinero ni estatus social, hoy la'
calle' están sellada' al vacío

77
00:04:02,900 --> 00:04:05,400
El miedo de vuelta, la suerte suelta

78
00:04:05,500 --> 00:04:08,000
Todo lo que ama' detrá' de
la puerta (Ah-ah-ah)

79
00:04:08,100 --> 00:04:10,800
¿A quién juzgastes?

80
00:04:10,900 --> 00:04:13,400
¿A quién culpastes?

81
00:04:13,500 --> 00:04:15,800
Ella está de vuelta, abre la puerta

82
00:04:15,900 --> 00:04:18,900
Y en el piso está su esposo
con dos hija' muerta'

83
00:04:19,000 --> 00:04:20,700
¿Entiende' el contexto?

84
00:04:20,800 --> 00:04:24,100
En Italia las pista' de patinaje
es para cuerpo' descompuesto'

85
00:04:24,200 --> 00:04:26,600
Y son tanto' lo' muerto'
que no hay un total

86
00:04:26,700 --> 00:04:28,900
Son tanto' enfermo' que
no hay hospital

87
00:04:29,000 --> 00:04:31,500
Todo' aferrado' a lo espiritual

88
00:04:31,600 --> 00:04:34,900
Porque es tan grande el barco,
que no tiene capitán

89
00:04:35,000 --> 00:04:36,900
Le echan la culpa al gobierno

90
00:04:37,000 --> 00:04:40,300
Otro' dicen que en La Biblia,
se trata del infierno

91
00:04:40,400 --> 00:04:42,900
Lo que sea, estamo' a la interperie

92
00:04:43,000 --> 00:04:45,600
Y no veo final de esta puta serie

93
00:04:45,700 --> 00:04:48,100
Oye, ¿o es que no pueden entender

94
00:04:48,200 --> 00:04:52,200
Que si tu hijo se te enferma
te separan de él?

95
00:04:52,300 --> 00:04:55,500
Y si el viru' lo vence,
lo aparta forense

96
00:04:55,600 --> 00:04:58,300
Y muere solo porque no
lo volverás a ver

97
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kendo Kaponi - Resistencia Altyazı (SRT) - 07:16-436-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kendo Kaponi - Resistencia.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kendo Kaponi - Resistencia.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kendo Kaponi - Resistencia.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kendo Kaponi - Resistencia.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!