Kelsea Ballerini - THE LITTLE THINGS Altyazı (SRT) [02:55-175-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kelsea Ballerini | Parça: THE LITTLE THINGS

CAPTCHA: captcha

Kelsea Ballerini - THE LITTLE THINGS Altyazı (SRT) (02:55-175-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:20,600 --> 00:00:24,300
Save your money on the roses, baby

2
00:00:24,400 --> 00:00:28,000
Just leave a daisy on the dashboard

3
00:00:28,100 --> 00:00:32,300
Just pick me up in your
old Bronco, baby

4
00:00:32,400 --> 00:00:35,700
Don't gotta ride in on a white horse

5
00:00:35,800 --> 00:00:39,700
When you're younger they say
it's a kiss in the rain

6
00:00:39,800 --> 00:00:43,200
Throwin' rocks at a window

7
00:00:43,900 --> 00:00:48,700
But it's when we're in a crowded
room, put your hand on my back

8
00:00:48,800 --> 00:00:52,600
And waitin' on me in the mornin'
with my coffee black

9
00:00:52,700 --> 00:00:56,600
Back to the basics 'cause they're
bigger than they seem, yeah

10
00:00:56,700 --> 00:01:02,850
Give me that typical, simple love,
it's the little things, mm

11
00:01:02,900 --> 00:01:07,300
Yeah, it's the little things
(Ah-ah-ah, ah-ah)

12
00:01:07,400 --> 00:01:08,800
It's the little things

13
00:01:08,900 --> 00:01:12,900
It's knowin' when you need
to pull me closеr

14
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
And when you need to give me my spacе

15
00:01:17,100 --> 00:01:20,900
It's wine and vinyl, my
head on your shoulder

16
00:01:21,000 --> 00:01:24,400
Don't gotta treat it like a first date

17
00:01:24,500 --> 00:01:28,300
Used to think it would be
a backseat sex scene

18
00:01:28,400 --> 00:01:33,200
Drawin' hearts on the window, mm, but

19
00:01:33,300 --> 00:01:37,400
It's when we're a crowded room,
put your hand on my back

20
00:01:37,500 --> 00:01:41,100
And waitin' on me in the mornin'
with my coffee black

21
00:01:41,200 --> 00:01:45,300
Back to the basics 'cause they're
bigger than they seem, yeah

22
00:01:45,400 --> 00:01:51,700
Give me that typical, simple love,
it's the little things, mm, mm-mm

23
00:01:51,800 --> 00:01:56,500
Yeah, it's the little things
(Ah-ah-ah, ah-ah)

24
00:01:56,600 --> 00:02:02,800
Ooh, it ain't grandiose
(Ah-ah-ah, ah-ah)

25
00:02:02,900 --> 00:02:05,200
Just pull me in and kiss me slow

26
00:02:05,300 --> 00:02:10,300
Ooh, it ain't just for show
(It ain't just for show)

27
00:02:10,400 --> 00:02:13,800
Let's not go big, let's just go home

28
00:02:13,900 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kelsea Ballerini - THE LITTLE THINGS Altyazı (SRT) - 02:55-175-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kelsea Ballerini - THE LITTLE THINGS.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kelsea Ballerini - THE LITTLE THINGS.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kelsea Ballerini - THE LITTLE THINGS.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kelsea Ballerini - THE LITTLE THINGS.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!