Kelly Rowland - COFFEE Altyazı (SRT) [02:25-145-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kelly Rowland | Parça: COFFEE

CAPTCHA: captcha

Kelly Rowland - COFFEE Altyazı (SRT) (02:25-145-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,200 --> 00:00:19,100
Coffee & sex in the mornin'

2
00:00:20,300 --> 00:00:23,950
Breakfast in bed, got me moanin'

3
00:00:24,000 --> 00:00:27,750
Before you go to work

4
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
I need you to go to work

5
00:00:29,900 --> 00:00:31,600
Pardon my sincerity

6
00:00:31,700 --> 00:00:33,600
You know I'm a rarity

7
00:00:33,700 --> 00:00:35,600
My love be your therapy

8
00:00:35,700 --> 00:00:37,500
All around remedy

9
00:00:37,600 --> 00:00:39,600
Baby, who instead of me?

10
00:00:39,700 --> 00:00:41,500
These bitches will never be

11
00:00:41,600 --> 00:00:43,600
Put it down like it's heavy, baby

12
00:00:43,700 --> 00:00:45,400
Honeymoon that, Wedding Day that

13
00:00:45,500 --> 00:00:47,000
I need that wake up (Wake up)

14
00:00:47,100 --> 00:00:48,700
Soon as we wake up (Wake up)

15
00:00:48,800 --> 00:00:50,700
Wish we could lay up (Chillin', woo)

16
00:00:50,800 --> 00:00:52,600
Still stack our pay up

17
00:00:52,700 --> 00:00:54,600
You running late but (Late but)

18
00:00:54,700 --> 00:00:56,600
Need you to stay up (Stay up)

19
00:00:56,700 --> 00:00:58,500
It's almost eight (Eight)

20
00:00:58,600 --> 00:01:00,600
No time to waste

21
00:01:00,700 --> 00:01:01,900
No time to waste

22
00:01:02,000 --> 00:01:03,300
You know you got the best of me

23
00:01:03,400 --> 00:01:05,100
I know you need the stress
relief, babe

24
00:01:05,200 --> 00:01:07,200
Before we both get dressed to leave

25
00:01:07,300 --> 00:01:09,400
Want you to try this recipe, babe

26
00:01:09,500 --> 00:01:11,200
I know we just woke up

27
00:01:11,300 --> 00:01:13,100
I know you gotta go but

28
00:01:13,200 --> 00:01:15,100
Breakfast isn't over

29
00:01:15,200 --> 00:01:17,400
I see the way you rose up

30
00:01:17,500 --> 00:01:22,500
Hmm, they say mornin' wood
do a body good, babe

31
00:01:22,600 --> 00:01:25,500
Clearly you agree, don't
be tryin' to leave

32
00:01:25,600 --> 00:01:26,700
Stay here with me

33
00:01:26,800 --> 00:01:28,500
I'll put you right back to sleep

34
00:01:28,600 --> 00:01:29,800
I'll get you right for the week

35
00:01:29,900 --> 00:01:31,200
We can vacay in the sheets

36
00:01:31,300 --> 00:01:32,700
Let you parlay in the pink

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kelly Rowland - COFFEE Altyazı (SRT) - 02:25-145-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kelly Rowland - COFFEE.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kelly Rowland - COFFEE.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kelly Rowland - COFFEE.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kelly Rowland - COFFEE.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!