Kelly Clarkson - Piece By Piece Altyazı (vtt) [03:01-181-0-hi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kelly Clarkson | Parça: Piece By Piece

CAPTCHA: captcha

Kelly Clarkson - Piece By Piece Altyazı (vtt) (03:01-181-0-hi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:15.125 --> 00:00:16.908
मैंने बहुत पहले ही यह ठाना था कि

00:00:16.958 --> 00:00:19.325
मैं अपनी कहानी खुद लिखूँगा

00:00:19.375 --> 00:00:20.366
न ही मैं थमूँगा

00:00:20.416 --> 00:00:22.325
न ही मैं किसी के पीछे चलूँगा,

00:00:22.375 --> 00:00:23.950
मैं तो बस अपनी इबारत खुद लिखूँगा

00:00:24.000 --> 00:00:25.908
हर सफर की शुरुआत एक कदम से होती है,

00:00:25.958 --> 00:00:27.200
तो थोड़ा वक्त दो, आगे बढ़ने दो

00:00:27.250 --> 00:00:29.491
नए सपनों को हकीकत में बदलने दो

00:00:29.541 --> 00:00:30.200
(हे)

00:00:30.250 --> 00:00:31.866
मंज़िल मिलने तक चलता रहूँगा (हे)

00:00:31.916 --> 00:00:33.825
मंज़िल मिलने तक चलता रहूँगा (हे)

00:00:33.875 --> 00:00:35.491
मंज़िल मिलने तक चलता रहूँगा (हे)

00:00:35.541 --> 00:00:36.750
मंज़िल मिलने तक चलता रहूँगा

00:00:37.625 --> 00:00:41.491
वह भी क्या मंज़र होगा,

00:00:41.541 --> 00:00:44.908
जब मंज़िल पर मेरा पहला कदम होगा,

00:00:44.958 --> 00:00:46.825
जो ठाना था मैंने वह कर दिखाया,
मैंने कर दिखाया

00:00:46.875 --> 00:00:49.241
और यह जीत मेरी, जो मैंने
अपने दम पर हासिल की है

00:00:49.291 --> 00:00:55.291
सही मौका आने पर धड़कनें बढ़ने लगीं,

00:00:56.541 --> 00:01:00.033
बड़े सपनों ने थोड़ा डराया,

00:01:00.083 --> 00:01:04.991
पर जोश कम नहीं हो पाया

00:01:05.041 --> 00:01:10.825
दूसरों को यह सफलता आसान लगती है,

00:01:10.875 --> 00:01:14.241
पर हमने समझा है,

00:01:14.291 --> 00:01:16.875
कई कोशिशों और मेहनत से ही जीत मिलती है

00:01:18.666 --> 00:01:20.283
मंज़िल मिलने तक चलता रहूँगा (हे)

00:01:20.333 --> 00:01:22.241
मंज़िल मिलने तक चलता रहूँगा (हे)

00:01:22.291 --> 00:01:23.908
मंज़िल मिलने तक चलता रहूँगा (हे)

00:01:23.958 --> 00:01:25.866
मंज़िल मिलने तक चलता रहूँगा (हे)

00:01:25.916 --> 00:01:27.458
मंज़िल मिलने तक चलता रहूँगा

00:01:28.291 --> 00:01:32.158
वह भी क्या मंज़र होगा,

00:01:32.208 --> 00:01:35.241
जब मंज़िल पर मेरा पहला कदम होगा,

00:01:35.291 --> 00:01:38.991
जो ठाना था मैंने वह कर दिखाया,
मैंने कर दिखाया

00:01:39.041 --> 00:01:42.283
यह जीत मेरी है, जो मैंने
अपनी दिन-रात की मेहनत

00:01:42.333 --> 00:01:46.325
और लगन से हासिल की है

00:01:46.375 --> 00:01:49.575
मेरी बुराई करने वालों
की खामोशी बता रही है

00:01:49.625 --> 00:01:52.033
कि मेरे बारे में उनका नज़रिया बदला है,

00:01:52.083 --> 00:01:55.375
इसलिए हम आगे बढ़ते रहेंगे,
आगे बढ़ते रहेंगे

00:02:02.000 --> 00:02:03.908
छोटे-छोटे कदमों से आगे बढ़ते रहो,

00:02:03.958 --> 00:02:05.575
बस चलते रहो,

00:02:05.625 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kelly Clarkson - Piece By Piece Altyazı (vtt) - 03:01-181-0-hi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.hi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.hi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.hi.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.hi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!