Kelly Clarkson - Piece By Piece Altyazı (SRT) [03:01-181-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kelly Clarkson | Parça: Piece By Piece

CAPTCHA: captcha

Kelly Clarkson - Piece By Piece Altyazı (SRT) (03:01-181-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,125 --> 00:00:16,908
Decidí hace mucho tiempo

1
00:00:16,958 --> 00:00:18,741
Escribir mi propia crónica

2
00:00:18,791 --> 00:00:19,325
Voltéate

3
00:00:19,375 --> 00:00:20,366
Ese no soy yo

4
00:00:20,416 --> 00:00:22,325
Tampoco sigo a nadie

5
00:00:22,375 --> 00:00:23,950
Déjame crear lo que veo

6
00:00:24,000 --> 00:00:25,908
Sabes que comienza con una pieza

7
00:00:25,958 --> 00:00:27,200
Dale tiempo, deja que respire

8
00:00:27,250 --> 00:00:29,491
En vez de sofocar sueños alocados

9
00:00:29,541 --> 00:00:30,200
(Oye)

10
00:00:30,250 --> 00:00:31,866
Hasta que valga la pena (oye)

11
00:00:31,916 --> 00:00:33,825
Hasta que valga la pena (oye)

12
00:00:33,875 --> 00:00:35,491
Hasta que valga la pena (oye)

13
00:00:35,541 --> 00:00:36,750
Hasta que valga la pena

14
00:00:37,625 --> 00:00:41,491
Y cuando valga la pena, valga la pena

15
00:00:41,541 --> 00:00:44,908
Se siente tan bien

16
00:00:44,958 --> 00:00:46,825
Gritar te lo dije, te lo dije

17
00:00:46,875 --> 00:00:49,241
Solo ocurrió gracias a mi

18
00:00:49,291 --> 00:00:55,291
Cuando llegó el momento,
sentí mariposas

19
00:00:56,541 --> 00:01:00,033
No te sorprendas, chica

20
00:01:00,083 --> 00:01:04,991
Con un sueño de este tamaño, sí

21
00:01:05,041 --> 00:01:10,825
Todo parece tan fácil para otros,

22
00:01:10,875 --> 00:01:14,241
pero yo nunca moví la mirada

23
00:01:14,291 --> 00:01:16,875
Se necesitan miles de intentos

24
00:01:18,666 --> 00:01:20,283
Hasta que valga la pena (oye)

25
00:01:20,333 --> 00:01:22,241
Hasta que valga la pena (oye)

26
00:01:22,291 --> 00:01:23,908
Hasta que valga la pena (oye)

27
00:01:23,958 --> 00:01:25,866
Hasta que valga la pena (oye)

28
00:01:25,916 --> 00:01:27,458
Hasta que valga la pena

29
00:01:28,291 --> 00:01:32,158
Y cuando valga la pena, valga la pena

30
00:01:32,208 --> 00:01:35,241
Se siente tan bien

31
00:01:35,291 --> 00:01:38,991
Gritar te lo dije, te lo dije

32
00:01:39,041 --> 00:01:42,283
Solo pasará a mi manera

33
00:01:42,333 --> 00:01:46,325
Nunca tuve días libres, días libres

34
00:01:46,375 --> 00:01:49,575
Si me odiaban ahora quieren morirse

35
00:01:49,625 --> 00:01:52,033
Encontrar ese ladrillo y dónde va

36
00:01:52,083 --> 00:01:55,375
Para seguir construyendo
más alto, alto, alto

37
00:02:02,000 --> 00:02:03,908
Pieza por pieza

38
00:02:03,958 --> 00:02:05,575
Pieza por pieza

39
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kelly Clarkson - Piece By Piece Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!