Kelly Clarkson - Meaning of Life Altyazı (vtt) [03:51-231-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kelly Clarkson | Parça: Meaning of Life

CAPTCHA: captcha

Kelly Clarkson - Meaning of Life Altyazı (vtt) (03:51-231-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.600 --> 00:00:11.100
Baby, I've been living in the dark

00:00:12.100 --> 00:00:15.300
The only friend I've got
here is my broken heart

00:00:15.900 --> 00:00:18.200
Feeling like I've finally had enough

00:00:19.700 --> 00:00:22.700
Living like an animal can be so rough

00:00:25.600 --> 00:00:30.600
I've been waiting for so long
for you to come my way

00:00:32.600 --> 00:00:35.100
And now I

00:00:35.200 --> 00:00:38.500
I can't wait another day

00:00:38.600 --> 00:00:41.900
When you hold me, I finally see

00:00:42.000 --> 00:00:45.600
When you say love, I
know what it means

00:00:45.700 --> 00:00:48.500
I was broke down so alone in the dark

00:00:48.600 --> 00:00:52.000
Until you showed me the light, baby

00:00:53.200 --> 00:00:56.500
Cause when you kiss me,
I know who I am

00:00:56.600 --> 00:01:00.400
And when you let me feel
it I understand

00:01:00.500 --> 00:01:03.400
When I'm lost I just look in your eyes

00:01:03.500 --> 00:01:06.300
You show me the meaning of life

00:01:06.400 --> 00:01:10.900
Meaning of life, life, life, life

00:01:11.000 --> 00:01:13.700
You show me the meaning of life

00:01:13.800 --> 00:01:18.300
Meaning of life, life, life, life

00:01:18.300 --> 00:01:22.200
You show me the meaning of life

00:01:22.500 --> 00:01:25.700
Every time I spend a
lonely night, yeah

00:01:25.800 --> 00:01:29.600
Thinking I won't make it
til the morning light

00:01:29.700 --> 00:01:33.100
All I do is think of you and I

00:01:33.200 --> 00:01:37.100
Suddenly the wrongs they
start to feel so right

00:01:39.400 --> 00:01:42.000
I've been waiting for so long

00:01:42.100 --> 00:01:46.500
for you to come my way, yeah

00:01:46.600 --> 00:01:49.000
And now I

00:01:49.100 --> 00:01:52.300
I can't wait another day

00:01:52.400 --> 00:01:55.800
When you hold me, I finally see

00:01:55.900 --> 00:01:59.400
When you say love, I
know what it means

00:01:59.500 --> 00:02:02.400
I was broke down so alone in the dark

00:02:02.500 --> 00:02:06.900
Until you showed me the light

00:02:07.000 --> 00:02:10.600
Cause when you kiss me,
I know who I am

00:02:10.700 --> 00:02:14.200
And when you let me feel
it, I understand

00:02:14.300 --> 00:02:17.200
When I'm lost I just look in your eyes

00:02:17.300 --> 00:02:20.100
You show me the meaning of life

00:02:20.200 --> 00:02:24.650
Meaning of life, life, life, life

00:02:24.700 --> 00:02:27.500
You show me the meaning of life

00:02:27.600 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kelly Clarkson - Meaning of Life Altyazı (vtt) - 03:51-231-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kelly Clarkson - Meaning of Life.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kelly Clarkson - Meaning of Life.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kelly Clarkson - Meaning of Life.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kelly Clarkson - Meaning of Life.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!