Kelly Clarkson - Breakaway Altyazı (vtt) [03:55-235-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kelly Clarkson | Parça: Breakaway

CAPTCHA: captcha

Kelly Clarkson - Breakaway Altyazı (vtt) (03:55-235-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:18.800 --> 00:00:20.800
Grew up in a small town

00:00:20.900 --> 00:00:23.100
And when the rain would fall down

00:00:23.200 --> 00:00:27.600
I'd just stare out my window

00:00:27.700 --> 00:00:29.900
Dreamin' of what could be

00:00:30.000 --> 00:00:31.700
And if I'd end up happy

00:00:31.800 --> 00:00:35.800
I would pray

00:00:36.800 --> 00:00:38.800
Trying hard to reach out

00:00:38.900 --> 00:00:41.100
But when I tried to speak out

00:00:41.200 --> 00:00:45.600
Felt like no one could hear me

00:00:45.700 --> 00:00:47.700
Wanted to belong here

00:00:47.800 --> 00:00:49.800
But something felt so wrong here

00:00:49.900 --> 00:00:53.750
So I pray

00:00:53.800 --> 00:01:00.600
I could breakaway

00:01:01.200 --> 00:01:05.400
I'll spread my wings, and I'll learn how to fly

00:01:05.500 --> 00:01:09.800
I'll do what it takes till I touch the sky

00:01:09.900 --> 00:01:11.500
And I'll make a wish

00:01:11.600 --> 00:01:12.700
Take a chance

00:01:12.800 --> 00:01:14.000
Make a change

00:01:14.100 --> 00:01:18.900
And breakaway

00:01:19.200 --> 00:01:23.400
Out of the darkness and into the sun

00:01:23.500 --> 00:01:28.200
But I won't forget all the ones that I love

00:01:28.300 --> 00:01:29.500
I'll take a risk

00:01:29.600 --> 00:01:30.600
Take a chance

00:01:30.700 --> 00:01:32.100
Make a change

00:01:32.200 --> 00:01:36.800
And breakaway

00:01:46.700 --> 00:01:48.600
Want to feel the warm breeze

00:01:48.700 --> 00:01:51.100
Sleep under a palm tree

00:01:51.200 --> 00:01:55.400
Feel the rush of the ocean

00:01:55.500 --> 00:01:57.600
Get on board a fast train

00:01:57.700 --> 00:01:59.500
Travel on a jet plane

00:01:59.600 --> 00:02:03.700
Faraway

00:02:03.800 --> 00:02:10.600
And breakaway

00:02:10.800 --> 00:02:15.100
I'll spread my wings, and I'll learn how to fly

00:02:15.200 --> 00:02:19.600
I'll do what it takes till I touch the sky

00:02:19.700 --> 00:02:23.800
And I'll make a wish, take a chance, make a change

00:02:24.100 --> 00:02:28.600
And breakaway

00:02:28.900 --> 00:02:33.200
Out of the darkness and into the sun

00:02:33.300 --> 00:02:37.600
I won't forget all the ones that I love

00:02:37.700 --> 00:02:41.900
I gotta take a risk, take a chance, make a change

00:02:42.000 --> 00:02:46.900
And breakaway

00:02:47.000 --> 00:02:4...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kelly Clarkson - Breakaway Altyazı (vtt) - 03:55-235-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kelly Clarkson - Breakaway.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kelly Clarkson - Breakaway.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kelly Clarkson - Breakaway.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kelly Clarkson - Breakaway.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!