Kehlani - everything Altyazı (SRT) [03:30-210-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kehlani | Parça: everything

CAPTCHA: captcha

Kehlani - everything Altyazı (SRT) (03:30-210-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,900 --> 00:00:20,500
I could blame it on the physical

2
00:00:21,000 --> 00:00:25,800
I could blame it on your lips,
your touch, your kiss

3
00:00:25,900 --> 00:00:29,700
You know, real traditional

4
00:00:29,800 --> 00:00:33,000
But your love's too original

5
00:00:33,100 --> 00:00:37,100
You are anything but conventional

6
00:00:37,200 --> 00:00:39,500
Baby, did you know that

7
00:00:39,600 --> 00:00:44,100
From the moment we fell in,
I knew we could fall back

8
00:00:44,200 --> 00:00:49,400
Knew I'd always crawl back, ooh

9
00:00:50,400 --> 00:00:54,600
'Cause, baby, it's the
everything for me

10
00:00:54,700 --> 00:00:58,700
For me, yeah, for me

11
00:00:58,800 --> 00:01:03,100
Baby, it's the everything for me

12
00:01:03,200 --> 00:01:07,000
For me, yeah, oh, for me

13
00:01:07,400 --> 00:01:10,900
'Cause, baby, it's the
everything, no tryin'

14
00:01:11,000 --> 00:01:15,800
You be shinin', my silver linin'

15
00:01:16,100 --> 00:01:19,900
'Cause, baby, it's the
everything for me

16
00:01:20,000 --> 00:01:24,400
For me, yeah, oh, for mе

17
00:01:27,800 --> 00:01:30,100
Love the way you teach mе

18
00:01:30,200 --> 00:01:31,900
Love the way you listen

19
00:01:32,000 --> 00:01:34,200
You know all my details

20
00:01:34,300 --> 00:01:36,500
You so damn attentive

21
00:01:36,600 --> 00:01:38,700
You got my attention, babe

22
00:01:38,800 --> 00:01:40,700
Can't forget to mention, babe

23
00:01:40,800 --> 00:01:42,600
I'ma keep you lifted

24
00:01:42,700 --> 00:01:45,600
You so fuckin' gifted

25
00:01:45,900 --> 00:01:50,200
And how many girls out in the world
can say that they had it?

26
00:01:50,300 --> 00:01:54,200
And how many bitches that became your
missus can maintain the status?

27
00:01:54,300 --> 00:01:57,300
That was before me, it's childish,
you done with your wilin'

28
00:01:57,400 --> 00:01:59,800
Now you can be wild with me,
run that mile with me

29
00:01:59,900 --> 00:02:02,500
Catch some flights out with me, oh

30
00:02:02,600 --> 00:02:06,800
I match your energy, match
your fly perfectly

31
00:02:07,700 --> 00:02:10,300
Lips lock intensively,
want you extensively

32
00:02:11,800 --> 00:02:14,000
I know you was made for me,
think you was made with me

33
00:02:14,100 --> 00:02:15,850
Shit feel ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kehlani - everything Altyazı (SRT) - 03:30-210-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kehlani - everything.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kehlani - everything.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kehlani - everything.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kehlani - everything.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!