KDA - THE BADDEST Altyazı (vtt) [02:55-175-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: KDA | Parça: THE BADDEST

CAPTCHA: captcha

KDA - THE BADDEST Altyazı (vtt) (02:55-175-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.620 --> 00:00:03.560
As "patroas" fazem o que patroas fazem

00:00:03.700 --> 00:00:06.940
As "patroas" fazem, nós somos as "patroas" ooh

00:00:07.100 --> 00:00:09.900
As "patroas" fazem o que patroas fazem

00:00:10.000 --> 00:00:12.625
As patroas fazem, nós somos as "patroas"

00:00:12.625 --> 00:00:14.020
Chegando ao vivo e a cores

00:00:14.160 --> 00:00:15.540
Poderosas e ferozes

00:00:15.700 --> 00:00:16.900
Prontas pra inflamar

00:00:16.900 --> 00:00:18.666
Incendiar o mundo

00:00:18.875 --> 00:00:21.208
Vamos quebrar as regras

00:00:21.208 --> 00:00:22.875
E partir corações

00:00:22.880 --> 00:00:25.120
Porque é isso o que as "patroas" fazem

00:00:25.400 --> 00:00:26.720
Nunca voltar atrás

00:00:26.900 --> 00:00:28.380
De jeito nenhum

00:00:28.500 --> 00:00:29.791
Como um diamante

00:00:29.800 --> 00:00:31.620
Eu vou te deslumbrar

00:00:31.700 --> 00:00:34.000
Vamos quebrar as regras

00:00:34.000 --> 00:00:35.666
E partir corações

00:00:35.666 --> 00:00:38.000
Porque é isso o que as "patroas" fazem

00:00:38.800 --> 00:00:40.240
Quando eu falo, você derrete

00:00:40.250 --> 00:00:41.708
Desaparece, e eu sou a borracha

00:00:41.708 --> 00:00:43.416
Afiada como navalha

00:00:43.416 --> 00:00:45.041
Cheguei pra matar, cadê meu blazer?

00:00:45.041 --> 00:00:46.416
Todo mundo aos meus pés

00:00:46.600 --> 00:00:48.166
Todo mundo corre atrás

00:00:48.166 --> 00:00:49.958
Derrubando geral, chamando atenção

00:00:49.958 --> 00:00:51.375
Todo mundo olha pra mim

00:00:51.375 --> 00:00:53.250
Rostinho lindo 걸어들어와

00:00:53.250 --> 00:00:54.625
유행 선두자

00:00:54.625 --> 00:00:56.375
원하지만 못하잖아

00:00:56.375 --> 00:00:57.750
애가 타잖아

00:00:57.750 --> 00:00:59.791
Geral fica UAU, KALI, você arrasa

00:00:59.791 --> 00:01:01.000
난 알지 tô ligada

00:01:01.000 --> 00:01:03.041
준비해 esse é o meu lance

00:01:03.041 --> 00:01:04.041
멈추지 않아

00:01:04.041 --> 00:01:05.958
나는 lit 크게 como um bit

00:01:05.958 --> 00:01:07.375
그거 말고 byte

00:01:07.375 --> 00:01:09.250
믿어바 큰 만큼 크게

00:01:09.250 --> 00:01:10.625
어깨 펴고 sem exagero

00:01:10.625 --> 00:01:13.750
백퍼센트 덤비지못해 죽여주잖아

00:01:13.750 --> 00:01:15.791
나는 que mando 간지 eu que manjo

00:01:15.791 --> 00:01:17.041
원하면 줄게

00:01:17.500 --> 00:01:18.800
Eu sou destruidora

00:01:18.800 --> 00:01:20.375
Tudo saiu como eu planejei

00:01:20.375 --> 00:01:22.916
Eu faço o que quero quando falo

00:01:23.291 --> 00:01:24.958
모두 날 따라해

00:01:24.958 --> 00:01:26.800
난 끝내주잖아

00:01:26.800 --> 00:01:29.208
(Amo) viver à beira do insano

00:01:29.380 --> 00:01:30.800
Chegando ao vivo e a cores

00:01:30.880 --> 00:01:32.300
Poderosas e ferozes

00:01:32.500 --> 00:01:33.700
Prontas pra inflamar

00:01:33.700 --> 00:01:35.560
Incendiar o mundo

00:01:35.740 --> 00:01:37.940
Vamos quebrar as regras

00:01:37.958 --> 00:01:39.625
E partir corações

00:01:39.625 --> 00:01:41.900
Porque é isso o que as "patroas" fazem

00:01:42.300 --> 00:01:43.500
Nunca voltar atrás

00:01:43.700 --> 00:01:45.160
De jeito nenhum

00:01:45.300 --> 00:01:46.580
Como um diamante

00:01:46.580 --> 00:01:48.520
Eu vou te deslumbrar

00:01:48.625 --> 00:01:50.820
Bora quebrar as regras

00:01:50.833 --> 00:01:52.458
E partir corações

00:01:52.458 --> 00:01:54.700
Porque é isso o que as "patroas" fazem

00:01:54.916 --> 00:01:55.916
(Doideira)

00:01:56.600 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

KDA - THE BADDEST Altyazı (vtt) - 02:55-175-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ KDA - THE BADDEST.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ KDA - THE BADDEST.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ KDA - THE BADDEST.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ KDA - THE BADDEST.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!