Katy Perry - LIFETIMES Altyazı (vtt) [03:45-225-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Katy Perry | Parça: LIFETIMES

CAPTCHA: captcha

Katy Perry - LIFETIMES Altyazı (vtt) (03:45-225-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:18.393 --> 00:00:20.019
I'll love you for

00:00:20.103 --> 00:00:22.814
I'll love you for life

00:00:23.648 --> 00:00:24.816
Lifetimes

00:00:26.151 --> 00:00:28.027
I'll love you for

00:00:28.111 --> 00:00:30.780
I'll love you for life

00:00:31.614 --> 00:00:32.657
Lifetimes

00:00:33.658 --> 00:00:34.826
I know you feel it

00:00:35.410 --> 00:00:36.745
Can you believe it

00:00:37.287 --> 00:00:40.832
I'm gonna love you 'til the
end and then repeat it

00:00:41.374 --> 00:00:42.876
I know you feel it

00:00:43.418 --> 00:00:44.836
Can you believe it

00:00:45.503 --> 00:00:48.715
I'm gonna love you 'til the
end and then repeat it

00:00:50.800 --> 00:00:53.052
Like the sun
is always rising

00:00:54.471 --> 00:00:57.140
Like the stars are
in the sky

00:00:58.475 --> 00:01:01.227
You and I
will find each other

00:01:03.104 --> 00:01:05.190
In every single life

00:01:05.690 --> 00:01:07.275
Baby, you and me

00:01:07.358 --> 00:01:09.277
For infinity

00:01:09.360 --> 00:01:11.321
My eternity

00:01:11.404 --> 00:01:13.406
(My eternity)

00:01:13.490 --> 00:01:15.200
Baby, you and me

00:01:15.283 --> 00:01:17.285
For infinity

00:01:17.368 --> 00:01:19.287
My eternity

00:01:19.370 --> 00:01:21.998
(My eternity)

00:01:22.081 --> 00:01:24.292
I'll love you for

00:01:24.375 --> 00:01:26.836
I'll love you for life

00:01:27.587 --> 00:01:28.838
Lifetimes

00:01:30.131 --> 00:01:32.050
I'll love you for

00:01:32.133 --> 00:01:34.886
I'll love you for life

00:01:35.637 --> 00:01:36.888
Lifetimes

00:01:37.430 --> 00:01:38.807
I know you feel it

00:01:39.432 --> 00:01:40.767
Can you believe it

00:01:41.476 --> 00:01:44.813
I'm gonna love you 'til the
end and then repeat it

00:01:45.480 --> 00:01:46.856
I know you feel it

00:01:47.565 --> 00:01:48.775
Can you believe it

00:01:49.609 --> 00:01:52.779
I'm gonna love you 'til the
end and then repeat it

00:01:53.488 --> 00:01:57.116
For life

00:01:57.659 --> 00:02:00.870
For life

00:02:01.538 --> 00:02:05.041
For life

00:02:05.583 --> 00:02:09.087
For life

00:02:09.629 --> 00:02:11.297
Baby, you and me

00:02:11.381 --> 00:02:13.258
For infinity

00:02:13.341 --> 00:02:15.218
My eternity

00:02:15.301 --> 00:02:17.554
(My eternity)

00:02:17.637 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Katy Perry - LIFETIMES Altyazı (vtt) - 03:45-225-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Katy Perry - LIFETIMES.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Katy Perry - LIFETIMES.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Katy Perry - LIFETIMES.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Katy Perry - LIFETIMES.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!