Katy Perry - Daisies Altyazı (SRT) [02:54-174-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Katy Perry | Parça: Daisies

CAPTCHA: captcha

Katy Perry - Daisies Altyazı (SRT) (02:54-174-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,700 --> 00:00:09,500
Told them your dreams, and
they all started laughing

2
00:00:11,900 --> 00:00:17,800
I guess you're out of your mind
'til it actually happens

3
00:00:20,500 --> 00:00:22,500
I'm the small town

4
00:00:22,600 --> 00:00:24,500
One in seven billion

5
00:00:24,600 --> 00:00:26,900
Why can't it be me?

6
00:00:27,300 --> 00:00:31,100
They told me I was out there,
tried to knock me down

7
00:00:31,200 --> 00:00:34,700
Took those sticks and stones, showed
'em I could build a house

8
00:00:34,800 --> 00:00:38,600
They tell me that I'm crazy, but
I'll never let 'em change me

9
00:00:38,700 --> 00:00:41,800
'Til they cover me in daisies,
daisies, daisies

10
00:00:41,900 --> 00:00:46,500
They said I'm going nowhere,
tried to count me out

11
00:00:46,600 --> 00:00:50,800
Took those sticks and stones, showed
'em I could build a house

12
00:00:50,900 --> 00:00:54,400
They tell me that I'm crazy, but
I'll never let 'em change me

13
00:00:54,500 --> 00:00:59,650
'Til they cover me in daisies,
daisies, daisies

14
00:00:59,700 --> 00:01:04,700
When did we all stop
believing in magic?

15
00:01:06,400 --> 00:01:12,200
Why did we put all our hopes
in a box in the attic?

16
00:01:15,900 --> 00:01:17,800
I'm the long shot

17
00:01:17,900 --> 00:01:19,400
I'm the Hail Mary

18
00:01:19,500 --> 00:01:22,050
Why can't it be me?

19
00:01:22,100 --> 00:01:26,000
They told me I was out there, tried
to knock me down (Knock me down)

20
00:01:26,100 --> 00:01:29,800
Took those sticks and stones, showed
'em I could build a house

21
00:01:29,900 --> 00:01:33,400
They tell me that I'm crazy, but
I'll never let 'em change me

22
00:01:33,500 --> 00:01:37,900
'Til they cover me in daisies,
daisies, daisies

23
00:01:38,000 --> 00:01:41,700
They said I'm going nowhere,
tried to count me out

24
00:01:41,800 --> 00:01:45,600
Took those sticks and stones, showed
'em I could build a house

25
00:01:45,700 --> 00:01:49,300
They tell me that I'm crazy, but
I'll never let 'em change me

26
00:01:49,400 --> 00:01:54,900
'Til they cover me in daisies,
daisies, daisies

27
00:01:55,000 --> 00:02:00,200
Hey, hey

28
00:02:00,300 --> 00:02:03,300
Oh, cover me in daisies

29
00:02:03,400 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Katy Perry - Daisies Altyazı (SRT) - 02:54-174-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Katy Perry - Daisies.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Katy Perry - Daisies.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Katy Perry - Daisies.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Katy Perry - Daisies.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!