Katy Perry - CRUSH Altyazı (SRT) [02:57-177-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Katy Perry | Parça: CRUSH

CAPTCHA: captcha

Katy Perry - CRUSH Altyazı (SRT) (02:57-177-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,500 --> 00:00:10,000
Is it a crush? Makin' me blush

2
00:00:10,100 --> 00:00:13,600
Here I go again, I'm falling in love

3
00:00:13,700 --> 00:00:17,400
Catchin' my breath whenever we touch

4
00:00:17,500 --> 00:00:21,300
Here I go again, I'm falling in love

5
00:00:21,400 --> 00:00:22,400
My heart goes

6
00:00:22,500 --> 00:00:24,300
La, da-da-dee

7
00:00:24,400 --> 00:00:26,000
La, da-dee

8
00:00:26,100 --> 00:00:28,000
La, da-da-dee

9
00:00:28,100 --> 00:00:29,900
My heart goes

10
00:00:30,000 --> 00:00:31,800
La, da-da-dee

11
00:00:31,900 --> 00:00:33,500
La, da-dee

12
00:00:33,600 --> 00:00:36,600
La, da-da-dee

13
00:00:36,700 --> 00:00:39,700
Feelin' all the butterflies

14
00:00:40,200 --> 00:00:43,800
Livin' in a candy daydream

15
00:00:44,500 --> 00:00:46,900
'Motions that I can't describe

16
00:00:48,200 --> 00:00:51,200
Even all the birds are singin'

17
00:00:51,900 --> 00:00:54,500
Yeah, I, I got those palpitations

18
00:00:54,600 --> 00:00:56,200
Those boom-boom-booms

19
00:00:56,300 --> 00:00:58,200
I'm on a new vibration

20
00:00:58,300 --> 00:01:02,000
Yeah, I, I need some medication

21
00:01:02,100 --> 00:01:03,900
Your ooh-ooh-ooh

22
00:01:04,000 --> 00:01:06,700
I need an explanation

23
00:01:07,000 --> 00:01:10,300
Is it a crush? Makin' me blush

24
00:01:10,400 --> 00:01:14,100
Here I go again, I'm falling in love

25
00:01:14,200 --> 00:01:18,100
Catchin' my breath whenever
we touch (Touch)

26
00:01:18,200 --> 00:01:21,800
Hеre I go again, I'm falling in love

27
00:01:21,900 --> 00:01:23,000
My heart goеs

28
00:01:23,100 --> 00:01:24,700
La, da-da-dee

29
00:01:24,800 --> 00:01:26,500
La, da-dee

30
00:01:26,600 --> 00:01:28,400
La, da-da-dee

31
00:01:28,500 --> 00:01:30,400
My heart goes

32
00:01:30,500 --> 00:01:32,300
La, da-da-dee

33
00:01:32,400 --> 00:01:34,000
La, da-dee

34
00:01:34,100 --> 00:01:36,400
La, da-da-dee

35
00:01:36,500 --> 00:01:39,900
I know that you feel the same

36
00:01:40,600 --> 00:01:44,300
Giving me the right frequency

37
00:01:44,600 --> 00:01:48,000
Every time you say my name (My name)

38
00:01:48,100 --> 00:01:52,000
Baby, I don't need persuading

39
00:01:52,200 --> 00:01:55,000
Yeah, I, I got those palpitations

40
00:01:55,100 --> 00:01:56,700
Those boom-boo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Katy Perry - CRUSH Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Katy Perry - CRUSH.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Katy Perry - CRUSH.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Katy Perry - CRUSH.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Katy Perry - CRUSH.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!