Katy Perry - 365 Altyazı (SRT) [03:01-181-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Katy Perry | Parça: 365

CAPTCHA: captcha

Katy Perry - 365 Altyazı (SRT) (03:01-181-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,000 --> 00:00:08,900
Waking up next to you in
the middle of the week

2
00:00:09,000 --> 00:00:13,100
Never needed anyone to
send me off to sleep

3
00:00:13,200 --> 00:00:18,700
And I know I said go slow, but
I can't hold back no more

4
00:00:18,900 --> 00:00:23,600
Got a premonition this ain’t
gonna be a fling

5
00:00:23,700 --> 00:00:26,100
You make the weekend feel like a year

6
00:00:26,200 --> 00:00:28,800
Baby, you got me changing

7
00:00:28,900 --> 00:00:31,000
24/7, I want you here

8
00:00:31,100 --> 00:00:33,400
I hope you feel the same thing

9
00:00:33,500 --> 00:00:36,600
I want you to be the one
that's on my mind

10
00:00:36,700 --> 00:00:38,300
On my mind, on my mind

11
00:00:38,400 --> 00:00:40,600
I want you to be there
on a Monday night

12
00:00:40,700 --> 00:00:43,300
Tuesday night, every night

13
00:00:43,400 --> 00:00:45,700
Are you gonna be the one
that's on my mind?

14
00:00:45,800 --> 00:00:48,300
3-6-5, all the time

15
00:00:48,400 --> 00:00:50,900
I want you to be the one to stay

16
00:00:51,000 --> 00:00:53,700
And give me the night and day

17
00:00:55,600 --> 00:01:00,300
Love it when you come back and
can’t take it when you leave

18
00:01:00,400 --> 00:01:04,800
Got me fantasizing our
initials already

19
00:01:04,900 --> 00:01:09,300
And I wanna just let go, falling
deeper than before

20
00:01:09,400 --> 00:01:15,150
Say that you are ready, lock
it up in a heartbeat

21
00:01:15,200 --> 00:01:17,500
I want you to be the one
that's on my mind

22
00:01:17,600 --> 00:01:19,900
On my mind, on my mind

23
00:01:20,000 --> 00:01:22,400
I want you to be there
on a Monday night

24
00:01:22,500 --> 00:01:24,800
Tuesday night, every night

25
00:01:24,900 --> 00:01:27,400
Are you gonna be the one
that's on my mind?

26
00:01:27,500 --> 00:01:29,900
3-6-5, all the time

27
00:01:30,000 --> 00:01:32,500
I want you to be the one to stay

28
00:01:32,600 --> 00:01:34,700
And give me the night and day

29
00:01:34,800 --> 00:01:39,300
I think about you all the time

30
00:01:39,400 --> 00:01:44,300
24/7, 3-6-5

31
00:01:44,400 --> 00:01:49,000
I think about you all the time

32
00:01:49,100 --> 00:01:55,200
24/7, 3-6-5

33
00:01:59,300 --> 00:02:04,250
Are you gonna be the one?
(One, one, one, one)

34
00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Katy Perry - 365 Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Katy Perry - 365.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Katy Perry - 365.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Katy Perry - 365.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Katy Perry - 365.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!