Amy Macdonald - This Is The Life Altyazı (vtt) [03:16-196-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Amy Macdonald | Parça: This Is The Life

CAPTCHA: captcha

Amy Macdonald - This Is The Life Altyazı (vtt) (03:16-196-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:16.400 --> 00:00:19.100
Oh the wind whistles down

00:00:19.200 --> 00:00:21.300
The cold dark street tonight

00:00:21.400 --> 00:00:24.600
And the people they were dancing

00:00:24.700 --> 00:00:26.300
To the music vibe

00:00:26.400 --> 00:00:29.000
And the boys chase the girls with
the curls in their hair

00:00:29.100 --> 00:00:31.400
While the shy tormented youth
sit way over there

00:00:31.500 --> 00:00:35.800
And the songs get louder each
one better than before

00:00:36.000 --> 00:00:38.400
And you're singing the songs
thinking this is the life

00:00:38.500 --> 00:00:41.000
And you wake up in the morning and
your head feels twice the size

00:00:41.100 --> 00:00:45.500
Where you gonna go, where you gonna
go, where you gonna sleep tonight?

00:00:46.000 --> 00:00:48.600
And you're singing the songs
thinking this is the life

00:00:48.700 --> 00:00:51.100
And you wake up in the morning and
your head feels twice the size

00:00:51.200 --> 00:00:55.500
Where you gonna go, where you gonna
go, where you gonna sleep tonight?

00:00:55.900 --> 00:00:58.600
Where you gonna sleep tonight?

00:01:06.800 --> 00:01:09.300
So you're heading down the
road in your taxi for 4

00:01:09.400 --> 00:01:12.000
And you're waiting outside
Jimmy's front door

00:01:12.100 --> 00:01:16.100
But nobody's in and nobody's
home 'til 4

00:01:16.900 --> 00:01:19.400
So you're sitting there
with nothing to do

00:01:19.400 --> 00:01:21.900
Talking about Robert Riger
and his motley crew

00:01:22.000 --> 00:01:25.900
And where you gonna go, where
you gonna sleep tonight?

00:01:26.500 --> 00:01:29.000
And you're singing the songs
thinking this is the life

00:01:29.100 --> 00:01:31.500
And you wake up in the morning and
your head feels twice the size

00:01:31.600 --> 00:01:35.700
Where you gonna go, where you gonna
go, where you gonna sleep tonight?

00:01:36.600 --> 00:01:39.000
And you're singing the songs
thinking this is the life

00:01:39.100 --> 00:01:41.600
And you wake up in the morning and
your head feels twice the size

00:01:41.700 --> 00:01:45.900
Where you gonna go, where you gonna
go, where you gonna sleep tonight?

00:01:46.400 --> 00:01:49.100
Where you gonna sleep tonight?

00:02:06.900 --> 00:02:09.400
And you're singing the songs
thinking this is the life

00:02:09.500 --> 00:02:12.100
And you wake up in the morning and
your head feels twice the size

00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Amy Macdonald - This Is The Life Altyazı (vtt) - 03:16-196-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Amy Macdonald - This Is The Life.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Amy Macdonald - This Is The Life.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Amy Macdonald - This Is The Life.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Amy Macdonald - This Is The Life.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!