Karol G - Creeme Altyazı (vtt) [03:30-210-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Karol G | Parça: Creeme

CAPTCHA: captcha

Karol G - Creeme Altyazı (vtt) (03:30-210-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:02.300 --> 00:00:04.100
Yay

00:00:04.500 --> 00:00:05.300
Ya

00:00:07.700 --> 00:00:08.500
Dice

00:00:09.900 --> 00:00:13.600
¿Cómo explicarle a la conciencia
que esto fue mi culpa?

00:00:15.000 --> 00:00:18.200
¿Cómo decirle al corazón
que tú no volverás?

00:00:19.700 --> 00:00:24.300
Hacer saber a mis ojos
que no te verán nunca

00:00:24.700 --> 00:00:28.000
¿Cómo explicarle a mi boca
que no la besarás?

00:00:28.300 --> 00:00:32.500
Y no es que muera porque
no tenga tus besos

00:00:32.600 --> 00:00:37.700
Pero es que vivir sin eso
es como vivir sin razón

00:00:37.800 --> 00:00:42.200
Y si tú supieras cómo
me duele el proceso

00:00:42.300 --> 00:00:47.900
De olvidarme de tu cuerpo,
me destroza el corazón

00:00:48.000 --> 00:00:50.300
Créeme un poco más

00:00:50.400 --> 00:00:53.000
Te lo suplico

00:00:53.800 --> 00:00:57.800
Que te me fuiste y no
merezco este castigo

00:00:58.100 --> 00:01:03.600
Soy un loco más que no ha entendido

00:01:03.700 --> 00:01:05.600
Si yo sólo te daba amor

00:01:05.700 --> 00:01:07.800
¿Por qué te has ido?

00:01:08.600 --> 00:01:10.900
Es que se siente un frío terrible
(frío terrible)

00:01:11.000 --> 00:01:13.500
Ya no se ni cómo decirte
(¿cómo decirte?)

00:01:13.600 --> 00:01:15.700
Contigo me sentía invencible

00:01:15.800 --> 00:01:17.700
Me amas pero ¿de qué me sirve?

00:01:17.800 --> 00:01:20.000
Si aquí no estás

00:01:20.100 --> 00:01:22.300
En el mejor momento te vas

00:01:22.400 --> 00:01:25.900
Solo pido una oportunidad
(dame una oportunidad)

00:01:26.000 --> 00:01:27.600
Pa' demostrarte que lo nuestro
es amor de verdad

00:01:27.700 --> 00:01:29.800
Pero ya tú no estás

00:01:29.900 --> 00:01:32.300
En el mejor momento te vas

00:01:32.400 --> 00:01:34.000
Solo pido una oportunidad

00:01:34.100 --> 00:01:37.650
Pa' demostrarte que lo nuestro
es amor de verdad

00:01:37.700 --> 00:01:39.800
Créeme un poco más

00:01:39.900 --> 00:01:42.600
Te lo suplico

00:01:43.200 --> 00:01:47.200
Que te me fuiste y no
merezco este castigo

00:01:47.700 --> 00:01:53.000
Soy un loco más que ni ha entendido

00:01:53.100 --> 00:01:55.000
Si yo sólo te daba amor

00:01:55.100 --> 00:01:57.250
¿Por qué te has ido?

00:01:57.300 --> 00:02:00.500
Yo, yo, yo no puedo olvidarte
y no lo niego

00:02:00.600 --> 00:02:02.800
A pesar del tiempo que
pasó sin entendernos

00:02:02.900 --> 00:02:05.400
Yo sí sabía que por la monotonía

00:02:05.500 --> 00:02:07.300
De mi te irías, y qué ironía

00:02:07.400 --> 00:02:09.500
Y es que ya tú no estás

00:02:09.600 --> 00:02:11.800
En el mejor momento te vas

00:02:11.900 --> 00:02:13.500
Solo pido una oport...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Karol G - Creeme Altyazı (vtt) - 03:30-210-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Karol G - Creeme.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Karol G - Creeme.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Karol G - Creeme.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Karol G - Creeme.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!