Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE Altyazı (SRT) [03:05-185-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Amber Liu | Parça: Rogue Rouge LIFELINE

CAPTCHA: captcha

Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE Altyazı (SRT) (03:05-185-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
Tradução por @_ScaryPunkGhost

1
00:00:20,160 --> 00:00:24,480
Eu estava procurando por
uma corda salva vidas

2
00:00:25,180 --> 00:00:28,020
Qualquer coisa na qual me agarrar

3
00:00:29,580 --> 00:00:33,460
Esperanças de ter alguém
lá foram ouvindo

4
00:00:33,500 --> 00:00:36,580
Mas você apenas permaneceu

5
00:00:37,700 --> 00:00:41,310
Você disse, o tempo cura feridas

6
00:00:41,360 --> 00:00:44,420
Então, leve-as de qualquer forma

7
00:00:45,500 --> 00:00:47,020
(de qualquer forma)

8
00:00:47,460 --> 00:00:50,620
Você disse, o tempo cura feridas

9
00:00:51,180 --> 00:00:53,900
Oh, leve-as de qualquer forma

10
00:00:55,060 --> 00:00:56,100
(de qualquer forma)

11
00:00:56,420 --> 00:00:58,660
Quando tudo o que eu preciso é você

12
00:00:58,680 --> 00:01:01,350
(Tudo que eu preciso é você) x2

13
00:01:01,400 --> 00:01:03,110
Tudo que eu preciso é você

14
00:01:03,160 --> 00:01:06,290
(Tudo que eu preciso é você) x2

15
00:01:06,340 --> 00:01:10,150
Você disse, o tempo cura feridas

16
00:01:10,200 --> 00:01:13,370
Oh, leve-as de qualquer forma

17
00:01:13,420 --> 00:01:15,600
Leve-as de qualquer forma

18
00:01:15,780 --> 00:01:17,380
Você é tudo que eu preciso

19
00:01:25,720 --> 00:01:28,800
(Quando tudo que eu preciso é você)

20
00:01:30,380 --> 00:01:33,000
(Tudo que eu preciso é você)

21
00:01:37,100 --> 00:01:40,440
Na superfície você estava bem ali

22
00:01:40,440 --> 00:01:42,940
Sim, você estava bem ali

23
00:01:45,300 --> 00:01:47,750
Diga-me algo que eu não sei

24
00:01:47,800 --> 00:01:52,020
Diga-me algo que eu não
tenha ouvido antes

25
00:01:53,800 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE Altyazı (SRT) - 03:05-185-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Amber Liu - Rogue Rouge LIFELINE.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!