Justin Bieber - Mistletoe Altyazı (SRT) [03:03-183-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Justin Bieber | Parça: Mistletoe

CAPTCHA: captcha

Justin Bieber - Mistletoe Altyazı (SRT) (03:03-183-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,050 --> 00:00:06,850
It's the most beautiful
time of the year

1
00:00:07,050 --> 00:00:09,450
Lights fill the streets, spreadin'
so much cheer

2
00:00:09,650 --> 00:00:15,250
I should be playin' in the
winter snow, but I'ma be
under the mistletoe

3
00:00:15,450 --> 00:00:21,050
I don't wanna miss out on the
holiday, but I can't stop
starin' at your face

4
00:00:21,250 --> 00:00:27,250
I should be playin' in the
winter snow, but I'ma be
under the mistletoe

5
00:00:27,450 --> 00:00:29,950
With you, shawty with you

6
00:00:30,150 --> 00:00:32,750
With you, shawty with you

7
00:00:32,950 --> 00:00:39,050
With you, under the mistletoe

8
00:00:39,250 --> 00:00:41,950
Everyone's gatherin' around the fire

9
00:00:42,150 --> 00:00:44,950
Chestnuts roastin' like a hot July

10
00:00:45,150 --> 00:00:50,850
I should be chillin' with my
folks I know, but I'ma be
under the mistletoe

11
00:00:51,050 --> 00:00:53,850
Word on the street Santa's
comin' tonight

12
00:00:54,050 --> 00:00:56,750
Reindeer flyin' through
the sky so high

13
00:00:56,950 --> 00:01:02,550
I should be makin' a list I know, but
I'ma be under the mistletoe

14
00:01:02,750 --> 00:01:05,350
With you, shawty with you

15
00:01:05,550 --> 00:01:08,550
With you, shawty with you

16
00:01:08,750 --> 00:01:14,850
With you, under the mistletoe

17
00:01:15,050 --> 00:01:17,350
With you, shawty with you

18
00:01:17,550 --> 00:01:20,350
With you, shawty with you

19
00:01:20,550 --> 00:01:25,750
With you, under the mistletoe

20
00:01:25,950 --> 00:01:33,950
Aye love, the Wisemen follow the star,
the way I follow my heart

21
00:01:34,850 --> 00:01:39,350
And it lead me to a miracle, hey love

22
00:01:39,550 --> 00:01:44,850
Don't ya buy me nothin', 'cause
I am feelin' one thing

23
00:01:45,050 --> 00:01:50,450
Your lips on my lips, that's
a merry merry Christmas

24
00:01:50,650 --> 00:01:53,250
It's the most beautiful
time of the year

25
00:01:53,450 --> 00:01:56,050
Lights fill the streets, spreadin'
so much cheer

26
00:01:56,250 --> 00:02:01,850
I should be playin' in the
winter snow, but I'ma be
under the mistletoe

27
00:02:02,050 --> 00:02:07,750
I don'...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Justin Bieber - Mistletoe Altyazı (SRT) - 03:03-183-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Justin Bieber - Mistletoe.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Justin Bieber - Mistletoe.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Justin Bieber - Mistletoe.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Justin Bieber - Mistletoe.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!