Şarkıcı: Justin Bieber
|
Parça: Intentions
Justin Bieber - Intentions Altyazı (SRT) (06:39-399-0-pl) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bahri urodziła się w
Arabii Sudyjskiej,
2
00:00:04,799 --> 00:00:05,582
jej mama pracowała na trzy etaty,
3
00:01:55,800 --> 00:01:58,700
by jej dzieci mogły trafić
do USA po lepsze życie.
4
00:02:01,600 --> 00:02:04,500
Mama była zmuszona wydostać nas
5
00:00:10,470 --> 00:00:13,413
z niezbyt bezpiecznej sytuacji.
6
00:00:16,420 --> 00:00:19,220
Edukacja jest dla mnie bardzo
ważna, dla mamy też.
7
00:00:25,717 --> 00:00:27,417
Marcy wychowała się w rodzinach
zastępczych,
8
00:00:27,467 --> 00:00:29,516
w wieku 19 lat została mamą.
9
00:00:29,516 --> 00:00:33,417
Uciekła od przemocowej relacji
i niebezpiecznego domu.
10
00:00:33,467 --> 00:00:35,930
- Nie umiałam prosić o pomoc.
11
00:00:42,920 --> 00:00:45,443
gdzie mogą porozmawiać.
12
00:02:15,800 --> 00:02:17,800
odnosić sukcesy oraz bronić ich praw.
13
00:00:51,751 --> 00:00:53,910
Jesteśmy na granicy slumsów,
14
00:00:53,960 --> 00:00:57,903
15
00:02:17,900 --> 00:02:20,700
Angela zostawiła rozpacz w
Ohio dla sztuki w LA.
16
00:01:04,505 --> 00:01:07,121
Znalazła inspirację w
tej społeczności.
17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
46
00:02:26,600 --> 00:02:29,400
18
00:01:11,130 --> 00:01:14,733
bo strach jest prawdziwy,
więc do dzieła.
19
00:01:28,518 --> 00:01:31,122
Idealny obrazek, nie trzeba ci filtra
20
00:01:31,172 --> 00:01:34,233
Piękna, skopiesz im tyłki,
47
00:02:29,500 --> 00:02:33,150
21
00:01:34,233 --> 00:01:37,573
Poświęcam ci całą uwagę
22
00:02:36,100 --> 00:02:38,650
Tylko to robić chcę
23
00:02:45,100 --> 00:02:47,800
Shoot the maggots, shoot the
piecz własny chleb
24
00:02:59,600 --> 00:03:02,200
Serce pełne wartości, jesteś skarbem
25
00:01:47,434 --> 00:01:50,353
Upewnij się, że nie potrzebujesz
wzmianek
26
00:01:50,403 --> 00:01:53,821
Tylko takie mam zamiary
27
00:01:53,871 --> 00:01:56,854
Gratulacje dla mamy i taty,
że ciebie zrobili
28
00:01:56,904 --> 00:02:00,125
Brawa na stojąco, wychowali
cię pięknie
29
00:03:05,800 --> 00:03:08,500
Gdy tworzę, jesteś moją muzą
30
00:02:01,008 --> 00:02:02,901
Drop from the heavens straight
31
00:02:02,951 --> 00:02:06,526
Taki uśmiech nadaje się
na czołówki gazet
32
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
61
00:03:11,600 --> 00:03:14,000
Ride suicides, we keep this
33
00:02:09,835 --> 00:02:13,235
Potrójne zagrożenie, jesteś
szefem, misią i bestią
shit alive (yeah)
34
00:03:14,100 --> 00:03:16,900
Jumping out the public houses,
don't you come outside
35
00:02:15,915 --> 00:02:17,425
Masz świetny dotyk
36
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nie mogę odmówić
64
00:03:17,700 --> 00:03:20,500
37
00:02:19,892 --> 00:02:22,875
Idealny obrazek, nie trzeba ci filtra
Private status, tryna land the
38
00:02:22,925 --> 00:02:26,175
Piękna, skopiesz im tyłki,
jesteś zabójcza
66
39
00:02:26,225 --> 00:02:29,311
Poświęcam ci całą uwagę
40
00:03:23,300 --> 00:03:26,200
Tylko takie mam zamiary
41
00:03:26,300 --> 00:03:28,150
Zostań w kuchni, gotuj,
piecz własny chleb
42
00:03:39,900 --> 00:03:42,400
Upewnij się, że nie potrzebujesz
wzmianek
43
00:03:51,300 --> 00:03:54,300
Już się udało, nie potrzebujesz
potwierdzenia
44
00:02:48,893 --> 00:02:52,205
Automatic (auto), automatics,
45
00:02:52,255 --> 00:02:55,461
Nikt ci nie dorówna, masz przewagę
79
46
00:03:57,400 --> 00:04:00,300
Nie trzeba ci sponsora, jesteś
marką sama w sobie
47
00:04:00,400 --> 00:04:03,000
We got static (static), pussy
nigga run your charm (hey)
48
00:03:01,342 --> 00:03:04,816
Masz pierścionek jak Toronto
49
00:03:04,866 --> 00:03:08,043
Kocham cię teraz, jutro
jeszcze mocniej
50
00:03:08,093 --> 00:03:11,613
Tak czuję, zachowuj się, jakbyś ty też
51
00:04:06,100 --> 00:04:08,800
Drug dealers in the Mulsanne, at
the top of the food chain (hey)
Idealny obrazek, nie trzeba ci filtra
52
00:04:16,000 --> 00:04:25,000
by RentAnAdviser.com
53
00:03:14,718 --> 00:03:18,071
Piękna, skopiesz im tyłki,
jesteś zabójcza
54
00:03:18,121 --> 00:03:21,418
Poświęcam ci całą uwagę
55
00:00:19,600 --> 00:00:23,000
Tylko takie mam zamiary
56
00:00:26,300 --> 00:00:29,000
- Boże, nie!
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
62
00:03:26,178 --> 00:03:27,893
- Hej, co tam u was?
58
00:00:34,900 --> 00:00:37,700
Słyszałem, że jesteś filarem
społeczności.
59
00:00:40,700 --> 00:00:43,400
To prawda?
60
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Tak.
61
00:03:32,513 --> 00:03:34,552
- Niesamowite. Hej.
62
00:03:34,602 --> 00:03:37,604
- Siadaj, musisz usiąść.
63
00:00:55,900 --> 00:00:58,600
- Hej, jak się masz?
64
00:03:42,720 --> 00:03:45,330
żeby można było zaprezentować
światu twój przekaz,
65
00:01:01,700 --> 00:01:04,800
rób, co czujesz, że jest
twoim powołaniem.
14
00:03:49,050 --> 00:03:50,512
- Czas już na to.
67
00:03:50,562 --> 00:03:53,885
Jestem tu po sukces
68
00:01:07,500 --> 00:01:10,300
Powiedziano mi, że dostanę
błogosławieństwo
69
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Daję świadectwo cierpieniu
życia na ulicy
70
00:03:57,485 --> 00:03:59,914
Idę teraz spać
71
00:04:02,070 --> 00:04:04,030
- Każdy ma jakąś historię,
you want fame for sure (tame)
72
00:04:04,080 --> 00:04:06,600
to motywowało mnie do
ciągłego działania.
73
00:04:06,650 --> 00:04:08,620
- Wszyscy potrzebujemy ludzi jak ty,
74
00:04:08,670 --> 00:04:09,720
by robili to, co robisz.
75
00:01:16,100 --> 00:01:18,350
- O kurczę!
17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
83
00:04:14,233 --> 00:04:16,000
- Już się dobrały! Chwila!
77
00:04:16,050 --> 00:04:17,310
- Mieszkam w dzielnicy Koreatown,
21
78
00:04:17,360 --> 00:04:19,690
a do szkoły jeżdżę aż do Northridge.
79
00:01:18,400 --> 00:01:21,300
Nie mam auta,
80
00:04:22,300 --> 00:04:25,000
I got an over overload like
81
00:04:25,050 --> 00:04:26,600
- A gdyby ci powiedział,
I just sold my soul
82
00:04:26,650 --> 00:04:28,050
że nie musisz się już tym martwić?
83
00:04:32,270 --> 00:04:33,103
To dla ciebie.
84
00:04:34,832 --> 00:04:36,942
Zostań w kuchni, gotuj
85
00:01:21,400 --> 00:01:24,200
- Jest twój.
86
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23
00:01:24,300 --> 00:01:27,000
I got a foreign mamacita and I
been known to beat it (mama)
87
00:04...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................