Juice WRLD - Burn Altyazı (vtt) [03:37-217-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Juice WRLD | Parça: Burn

CAPTCHA: captcha

Juice WRLD - Burn Altyazı (vtt) (03:37-217-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:35.000 --> 00:00:39.000
I can't take one Percocet, start
tonight off, I just took a 60

00:00:39.100 --> 00:00:42.500
Burberry on me, shoot you in your
back, you just got Pretty Ricky

00:00:42.600 --> 00:00:46.900
I tie the Chanel runners, then I
get back to running the city

00:00:47.000 --> 00:00:51.000
And I know that it's hell
coming, I ain't worried,
my niggas, they with me

00:00:51.100 --> 00:00:55.100
Gotta put the narcotics down, I can
feel 'em fucking up my kidney

00:00:55.200 --> 00:00:56.200
And punching my liver

00:00:56.300 --> 00:00:58.900
If I let it kill me, my mama'll
never forgive me

00:00:59.000 --> 00:01:03.300
Ain't numbing my feelings,
if I let it kill 'em, my baby
will never forgive me

00:01:03.400 --> 00:01:07.800
This remind me of hell, sometimes
I wonder if that's
where God really sent me

00:01:07.900 --> 00:01:11.700
Hands up in the fire, burn,
burn, burn, burn

00:01:11.800 --> 00:01:15.900
Hands up in the fire, burn,
burn, burn, burn

00:01:16.000 --> 00:01:20.200
I pray to God for some water
to wash down these Percs

00:01:20.300 --> 00:01:24.500
I been cursed since birth,
guess I never learn

00:01:24.600 --> 00:01:28.300
Hands up in the fire, burn,
burn, burn, burn

00:01:28.400 --> 00:01:32.700
Hands up in the fire, burn,
burn, burn, burn

00:01:32.800 --> 00:01:36.700
I pray to God for some water
to wash down these Percs

00:01:36.800 --> 00:01:41.000
I been cursed since birth,
guess I never learn

00:01:41.100 --> 00:01:45.200
The truth hurts, let it bleed out,
if they hurt you, let 'em leave

00:01:45.300 --> 00:01:49.300
My heart hurtin', let me bleed
out, only way I'll find peace

00:01:49.400 --> 00:01:53.400
I'm tryna get set free,
but these chains on me

00:01:53.500 --> 00:01:57.400
Choke me, I can't breathe,
what's reality?

00:01:57.500 --> 00:01:59.000
Uh, detached from myself

00:01:59.100 --> 00:02:01.600
Uh-huh, numb the pain with my wealth

00:02:01.700 --> 00:02:06.100
Uh, a bag from Chanel match the
double C on my belt, uh

00:02:06.200 --> 00:02:10.300
Bands in my pants, I barely
be holdin' my pants up

00:02:10.400 --> 00:02:14.200
But the money ain't the answer

00:02:14.300 --> 00:02:15.600
I'm just tryna reach some new highs

00:02:15.700 --> 00:02:17.800
Mix this with that, bet it feel nice

00:02:17.900 --> 00:02:19.900
Codeine, only ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Juice WRLD - Burn Altyazı (vtt) - 03:37-217-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Juice WRLD - Burn.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Juice WRLD - Burn.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Juice WRLD - Burn.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Juice WRLD - Burn.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!