Jorja Smith - Try Me Altyazı (vtt) [04:09-249-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jorja Smith | Parça: Try Me

CAPTCHA: captcha

Jorja Smith - Try Me Altyazı (vtt) (04:09-249-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:28.000 --> 00:00:30.700
Ask me about me again

00:00:32.000 --> 00:00:35.350
You know it hurts to feel it

00:00:35.400 --> 00:00:37.800
You should read between these

00:00:37.900 --> 00:00:39.800
Ask me about me again

00:00:40.200 --> 00:00:42.400
Even when my heart declines

00:00:42.500 --> 00:00:45.100
Nothing works when I don't

00:00:45.700 --> 00:00:47.000
Go 'head try me

00:00:47.100 --> 00:00:49.700
'Cause I'm safe behind these walls

00:00:49.800 --> 00:00:54.900
Think you can take me through the
fog where I'm no challenge

00:00:55.000 --> 00:00:59.800
Childish, childish

00:00:59.900 --> 00:01:03.800
Yeah, you, you can try me

00:01:04.000 --> 00:01:06.200
I've changed?

00:01:06.300 --> 00:01:10.800
There's only been one thing
that I've changed

00:01:12.300 --> 00:01:15.300
Nothin' is ever enough

00:01:16.700 --> 00:01:21.600
I don't have to tell you what
I'vе changed, oh-oh, no

00:01:21.700 --> 00:01:25.900
'Cause I couldn't tell you that
I'vе changed (Changed)

00:01:26.000 --> 00:01:29.800
There's only been one thing that
has changed (Changed, changed)

00:01:29.900 --> 00:01:34.400
Nothin' is ever enough (Changed)

00:01:34.500 --> 00:01:39.600
I don't have to tell you what
I've changed, no-oh, no

00:01:39.700 --> 00:01:41.400
'Cause I couldn't tell you that-

00:01:41.500 --> 00:01:44.100
I, I think too fast at times

00:01:44.200 --> 00:01:46.000
I try to keep it out

00:01:46.100 --> 00:01:49.200
But it don't work even though
I try to forget that

00:01:49.300 --> 00:01:51.800
Even though I try to forget that

00:01:51.900 --> 00:01:54.000
I know that it's hard to ignore it

00:01:54.100 --> 00:01:56.200
I know that it's heartless to play me

00:01:56.300 --> 00:01:59.000
Go 'head try me

00:01:59.100 --> 00:02:01.000
I've changed?

00:02:01.100 --> 00:02:05.700
There's only been one thing
that I've changed

00:02:05.800 --> 00:02:10.300
Nothin' is ever enough

00:02:10.400 --> 00:02:15.400
I don't have to tell you what
I've changed, oh-oh, no

00:02:15.500 --> 00:02:20.000
'Cause I couldn't tell you that
I've changed (Changed)

00:02:20.100 --> 00:02:24.900
There's only been one thing
that has changed

00:02:25.000 --> 00:02:29.200
Nothin' is ever enough (Changed)

00:02:29.300 --> 00:02:34.200
I don't have to tell you what
I've changed, no-oh

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jorja Smith - Try Me Altyazı (vtt) - 04:09-249-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jorja Smith - Try Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jorja Smith - Try Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jorja Smith - Try Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jorja Smith - Try Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!