Jorge Rivera Herrans - Odysseus Altyazı (SRT) [05:32-332-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jorge Rivera Herrans | Parça: Odysseus

CAPTCHA: captcha

Jorge Rivera Herrans - Odysseus Altyazı (SRT) (05:32-332-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,200 --> 00:00:08,400
For twenty years I've suffered
every punishment and pain

2
00:00:08,500 --> 00:00:11,700
From the wrath of gods and monsters

3
00:00:11,800 --> 00:00:14,700
To the screams of comrades slain

4
00:00:14,800 --> 00:00:21,000
I come back and find my palace
desecrated, sacked like Troy

5
00:00:21,100 --> 00:00:28,700
Worst of all, I hear you dare to
touch my wife and hurt my boy!

6
00:00:28,800 --> 00:00:34,400
I have had enough

7
00:00:36,200 --> 00:00:41,300
(Odysseus)

8
00:00:41,400 --> 00:00:46,700
(Odysseus)

9
00:00:46,800 --> 00:00:52,100
(Odysseus)

10
00:00:52,200 --> 00:00:57,300
(Odysseus)

11
00:00:57,400 --> 00:01:02,500
In the heat of battle at
the edge of the unknown

12
00:01:02,700 --> 00:01:07,200
Somewhere in the shadows lurks
an agile deadly foe

13
00:01:07,800 --> 00:01:12,550
We have the advantage, we've
the numbers and the might

14
00:01:12,600 --> 00:01:19,000
No, you don't understand it, this
man plans for every fight

15
00:01:19,200 --> 00:01:21,900
(Odysseus)

16
00:01:22,000 --> 00:01:24,600
(Odysseus)

17
00:01:24,700 --> 00:01:27,000
(Odysseus)

18
00:01:27,100 --> 00:01:29,800
(Odysseus)

19
00:01:29,900 --> 00:01:31,700
Where is he? Where is he?

20
00:01:31,800 --> 00:01:34,700
Keep your head down, he's
aiming for the torches

21
00:01:34,800 --> 00:01:37,000
Our weapons, they're missing!

22
00:01:37,100 --> 00:01:39,800
He's using the darkness
to hide his approaches

23
00:01:39,900 --> 00:01:42,300
We're empty handed up
against an archer

24
00:01:42,400 --> 00:01:44,900
Our only chance is to strike
him in the darkness

25
00:01:45,000 --> 00:01:47,600
We know these halls, the
odds can be tilted

26
00:01:47,700 --> 00:01:49,500
You don't think I know my own palace?

27
00:01:49,600 --> 00:01:51,150
I built it

28
00:01:51,200 --> 00:01:53,200
(Odysseus)

29
00:01:53,300 --> 00:01:56,700
(Odysseus)

30
00:01:56,800 --> 00:01:59,100
(Odysseus)

31
00:01:59,200 --> 00:02:01,300
(Odysseus)

32
00:02:01,400 --> 00:02:04,200
Old king, our leader is dead

33
00:02:04,300 --> 00:02:07,100
You've destroyed the serpent's head

34
00:02:07,200 --> 00:02:11,300
Now the rest of us are
no longer a threat

35
00:02:11,400 --> 00:02:14,900
Old king, forgive us instead

36
00:02:15,000 --> 00:02:17,600
So that no more blood is shed

37
00:02:17,700 --> 00:02:21,600
Let's have open arms instead-

38
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
No

39
00:02:23,400 --> 00:02:25,500
(Odysseus)

40
00:02:25,600 --> 00:02:28,600
(Odysseus)

41
00:02:28,700 --> 00:02:31,200
(Odysseus)

42
00:02:31,300 --> 00:02:34,200
(Odysseus)

43
00:02:34,700 --> 00:02:37,800
Damn, he's more cunning than I assumed

44
00:02:37,900 --> 00:02:43,050
While we were busy plotting, he hid
our weapons inside this room

45
00:02:43,100 --> 00:02:46,200
I find it hard to believe that
the sharpest of kings

46
00:02:46,300 --> 00:02:48,100
Left his armory unlocked

47
00:02:48,200 --> 00:02:48,900
So what?

48
00:02:49,000 --> 00:02:51,300
Now that we have armed ourselves

49
00:02:51,400 --> 00:02:53,700
Let's make the bastard rot

50
00:02:53,800 --> 00:02:55,000
Behind you!

51
00:03:07,400 --> 00:03:09,000
Throw down those weapons

52
00:03:09,100 --> 00:03:12,700
And I'll ensure you'll be spared

53
00:03:12,800 --> 00:03:15,700
After seeing what the
king will do to us

54
00:03:15,800 --> 00:03:17,700
We wouldn't dare

55
00:03:17,800 --> 00:03:20,100
I don't want to hurt you

56
00:03:20,200 --> 00:03:23,200
But trust me, I've come prepared

57
00:03:23,300 --> 00:03:26,600
Ha! Your very presence has doomed
the king, young prince

58
00:03:26,700 --> 00:03:28,200
We don't fight fair

59
00:03:28,500 --> 00:03:29,050
Stop!

60
00:03:29,100 --> 00:03:34,000
Brothers, we have company, and
he's made a grave mistake

61
00:03:34,100 --> 00:03:39,400
Left the weapons room unlocked,
and now they...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jorge Rivera Herrans - Odysseus Altyazı (SRT) - 05:32-332-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jorge Rivera Herrans - Odysseus.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jorge Rivera Herrans - Odysseus.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jorge Rivera Herrans - Odysseus.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jorge Rivera Herrans - Odysseus.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!