Jonas Blue - Rise Altyazı (SRT) [03:47-227-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jonas Blue | Parça: Rise

CAPTCHA: captcha

Jonas Blue - Rise Altyazı (SRT) (03:47-227-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:20,200 --> 00:00:23,700
We're gonna rise 'til we fall

2
00:00:24,800 --> 00:00:28,600
They say we got no no
no no future at all

3
00:00:30,100 --> 00:00:34,900
They wanna keep us out, can't
hold us down anymore

4
00:00:35,000 --> 00:00:38,800
We're gonna rise 'til we fall

5
00:00:39,800 --> 00:00:42,600
When we hit the bottom,
nothin' gon' stop us

6
00:00:42,700 --> 00:00:44,900
Climb to the top with you

7
00:00:45,000 --> 00:00:47,500
We could be the greatest,
ones who never made it

8
00:00:47,600 --> 00:00:50,000
Ya I could be talking to you

9
00:00:50,100 --> 00:00:51,900
They tryna hate hate hate

10
00:00:52,000 --> 00:00:54,900
But we won't change, change
anything at all

11
00:00:55,000 --> 00:00:58,900
We're gonna rise 'til we fall

12
00:00:59,400 --> 00:01:02,100
They think we're just drop-outs

13
00:01:02,200 --> 00:01:04,600
Living at our mom's house

14
00:01:04,700 --> 00:01:07,100
Parents must be so proud

15
00:01:07,200 --> 00:01:09,500
They know it all

16
00:01:09,600 --> 00:01:12,200
No, they don't speak our language

17
00:01:12,300 --> 00:01:15,000
They say we're too savage, yeah

18
00:01:15,100 --> 00:01:19,100
No, no we don't give a, anymore

19
00:01:20,900 --> 00:01:24,000
We're gonna rise 'til we fall

20
00:01:25,600 --> 00:01:29,200
We're gonna rise 'til we fall

21
00:01:31,000 --> 00:01:34,500
We're gonna rise 'til we fall

22
00:01:35,900 --> 00:01:39,600
We're gonna rise 'til we fall

23
00:01:40,400 --> 00:01:44,600
Say we're going no-no-no nowhere

24
00:01:45,700 --> 00:01:49,600
But what they don't know know
know is we don't don't care

25
00:01:51,400 --> 00:01:55,600
We're gonna keepin' on, keepin' on
going til' we can't go no more

26
00:01:55,700 --> 00:01:59,500
We're gonna rise 'til we fall

27
00:02:01,000 --> 00:02:03,400
When we hit the bottom,
nothin' gon' stop us

28
00:02:03,500 --> 00:02:05,500
Climb to the top with you

29
00:02:05,600 --> 00:02:08,300
We could be the greatest,
ones who never made it

30
00:02:08,400 --> 00:02:10,800
Yeah I could be talking to you

31
00:02:10,900 --> 00:02:12,100
They tryna hate hate hate

32
00:02:12,200 --> 00:02:15,700
But we won't change, change
anything at all

33
00:02:15,800 --> 00:02:19,900
We're gonn...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jonas Blue - Rise Altyazı (SRT) - 03:47-227-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jonas Blue - Rise.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jonas Blue - Rise.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jonas Blue - Rise.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jonas Blue - Rise.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!