John Mayer - Waiting On the World to Change Altyazı (vtt) [03:21-201-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: John Mayer | Parça: Waiting On the World to Change

CAPTCHA: captcha

John Mayer - Waiting On the World to Change Altyazı (vtt) (03:21-201-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:05.500 --> 00:00:10.800
One, two, one, two, three

00:00:22.100 --> 00:00:24.200
Me and all my friends

00:00:24.300 --> 00:00:27.100
We're all misunderstood

00:00:27.200 --> 00:00:29.600
They say we stand for nothing and

00:00:29.700 --> 00:00:32.200
There's no way we ever could

00:00:32.300 --> 00:00:35.200
Now we see everything
that's going wrong

00:00:35.300 --> 00:00:37.800
With the world and those who lead it

00:00:37.900 --> 00:00:40.800
We just feel like we don't
have the means

00:00:40.900 --> 00:00:42.800
To rise above and beat it

00:00:42.900 --> 00:00:45.700
So we keep waiting (waiting)

00:00:45.800 --> 00:00:48.300
Waiting on the world to change

00:00:48.400 --> 00:00:51.100
We keep on waiting (waiting)

00:00:51.200 --> 00:00:54.500
Waiting on the world to change

00:00:54.600 --> 00:00:57.000
It's hard to beat the system

00:00:57.100 --> 00:00:59.250
When we're standing at a distance

00:00:59.300 --> 00:01:02.100
So we keep waiting (waiting)

00:01:02.200 --> 00:01:05.400
Waiting on the world to change

00:01:05.500 --> 00:01:07.450
Now if we had the power

00:01:07.500 --> 00:01:10.600
To bring our neighbors home from war

00:01:10.700 --> 00:01:13.200
They would have never
missed a Christmas

00:01:13.300 --> 00:01:16.350
No more ribbons on their door

00:01:16.400 --> 00:01:19.000
And when you trust your television

00:01:19.100 --> 00:01:21.300
What you get is what you got

00:01:21.400 --> 00:01:24.400
Cause when they own the
information, oh

00:01:24.500 --> 00:01:26.700
They can bend it all they want

00:01:26.800 --> 00:01:29.600
That's why we're waiting (waiting)

00:01:29.700 --> 00:01:32.200
Waiting on the world to change

00:01:32.300 --> 00:01:34.900
We keep on waiting (waiting)

00:01:35.000 --> 00:01:38.300
Waiting on the world to change

00:01:38.400 --> 00:01:40.500
It's not that we don't care

00:01:40.600 --> 00:01:43.000
We just know that the fight ain't fair

00:01:43.100 --> 00:01:45.800
So we keep on waiting (waiting)

00:01:45.900 --> 00:01:50.200
Waiting on the world to change

00:02:32.000 --> 00:02:34.800
And we're...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

John Mayer - Waiting On the World to Change Altyazı (vtt) - 03:21-201-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ John Mayer - Waiting On the World to Change.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ John Mayer - Waiting On the World to Change.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ John Mayer - Waiting On the World to Change.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ John Mayer - Waiting On the World to Change.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!