Joaquin Medina - ROSS Altyazı (SRT) [02:57-177-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Joaquin Medina | Parça: ROSS

CAPTCHA: captcha

Joaquin Medina - ROSS Altyazı (SRT) (02:57-177-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:06,506 --> 00:00:08,291
Ya que se acabe la botella

1
00:00:08,341 --> 00:00:10,043
Porque ya no quiero saber de
ella

2
00:00:10,043 --> 00:00:11,962
Ya vi cómo otras me miraban

3
00:00:12,012 --> 00:00:13,830
Y yo solo pensando en aquella

4
00:00:13,880 --> 00:00:15,699
Y aunque todo fue pasajero

5
00:00:15,749 --> 00:00:17,600
No se me olvidaron los te
quiero

6
00:00:17,650 --> 00:00:19,502
Ni los momentos a tu lado

7
00:00:19,552 --> 00:00:21,404
Menos el 14 de febrero

8
00:00:21,454 --> 00:00:25,642
Salió de noche, estaba
peda y confundida

9
00:00:25,692 --> 00:00:29,312
Prendió el coche, según
andaba con su amiga

10
00:00:29,362 --> 00:00:34,584
Y los reproches no justifican
quién le regaló ese Dolce

11
00:00:34,634 --> 00:00:36,469
Y se fue en el Porsche

12
00:00:36,469 --> 00:00:40,123
Dime qué te faltó que
quisiste pelarte

13
00:00:40,173 --> 00:00:41,257
La llamada al buzón

14
00:00:41,307 --> 00:00:42,325
Está en modo avión

15
00:00:42,375 --> 00:00:43,793
No quieres hablarme

16
00:00:43,843 --> 00:00:47,547
¿Por qué no resultó?
No pude enamorarte

17
00:00:47,547 --> 00:00:49,699
Él te da Louis Vuitton
y yo fui a la Ross

18
00:00:49,749 --> 00:00:52,102
Pa’ un regalo darte

19
00:01:06,332 --> 00:01:10,120
Antes te llevaba al mall
pa’ gastar en Sephora

20
00:01:10,170 --> 00:01:11,621
Ahora que no tengo un plan B

21
00:01:11,671 --> 00:01:13,823
No me quiere ver ni en
persona

22
00:01:13,873 --> 00:01:15,658
Te montaba en la G Wa

23
00:01:15,708 --> 00:01:17,560
Te llevaba bien lejos

24
00:01:17,610 --> 00:01:19,162
Ayer te vi con otro por ahí

25
00:01:19,212 --> 00:01:21,297
No me quieras coger de
pendejo

26
00:01:21,347 --> 00:01:25,268
Se olvidó de mí, pero yo no de
ti

27
00:01:25,318 --> 00:01:29,072
Dime ahí, no aquí, brincando
encima de mí

28
00:01:29,122 --> 00:01:32,809
La monté en el Jeep, la llevé
al VIP

29
00:01:32,859 --> 00:01:37,280
Ahora sé que no me conoce
y no quiere saber de mí

30
00:01:37,330 --> 00:01:41,084
Baby, ya no existe lo que
construimos

31
00:01:41,134 --> 00:01:44,754
Pa’ ti soy un chiste, pero
igual quiero verte

32
00:01:44,804 --> 00:01:48,491
Bolsa le pediste, Birkin y
Valentino

33
00:01:48,541 --> 00:01:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Joaquin Medina - ROSS Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Joaquin Medina - ROSS.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Joaquin Medina - ROSS.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Joaquin Medina - ROSS.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Joaquin Medina - ROSS.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!