Alok - Wherever You Go Altyazı (SRT) [03:20-200-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alok | Parça: Wherever You Go

CAPTCHA: captcha

Alok - Wherever You Go Altyazı (SRT) (03:20-200-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,700 --> 00:00:10,800
I remember

2
00:00:10,900 --> 00:00:12,700
Our last summer

3
00:00:12,800 --> 00:00:15,200
When your heart met mine

4
00:00:16,900 --> 00:00:18,400
We were diving

5
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
To the ocean

6
00:00:20,600 --> 00:00:23,200
Always side by side

7
00:00:24,700 --> 00:00:28,400
I hear your world's been
getting colder, colder

8
00:00:28,500 --> 00:00:32,400
But through it all I'll be
your shoulder, shoulder

9
00:00:32,500 --> 00:00:36,500
And even though we're
getting older, older

10
00:00:36,600 --> 00:00:39,300
Remember what we said

11
00:00:39,400 --> 00:00:41,900
That if the world was ending

12
00:00:42,000 --> 00:00:45,100
You know I'll carry you home

13
00:00:45,200 --> 00:00:47,150
(You home)

14
00:00:47,200 --> 00:00:49,500
I'll be the last man standing

15
00:00:49,600 --> 00:00:53,200
To keep you safe from the storm

16
00:00:53,300 --> 00:00:54,950
(The storm)

17
00:00:55,000 --> 00:00:58,200
I'll be the light in
your darkest night

18
00:00:58,300 --> 00:01:03,000
Until you know it will be alright

19
00:01:03,100 --> 00:01:05,400
'Cause if the world was ending

20
00:01:05,500 --> 00:01:08,700
You know I'll carry you home

21
00:01:09,400 --> 00:01:10,150
I'd go

22
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
Wherever you go

23
00:01:27,700 --> 00:01:29,400
I remember

24
00:01:29,500 --> 00:01:31,300
I was broken

25
00:01:31,400 --> 00:01:34,200
How you held me up

26
00:01:35,700 --> 00:01:37,200
With your love you

27
00:01:37,300 --> 00:01:39,100
Make me stronger

28
00:01:39,200 --> 00:01:42,600
You believed in us

29
00:01:43,300 --> 00:01:47,100
I hear your world's been
getting colder, colder

30
00:01:47,200 --> 00:01:51,300
But through it all I'll be
your shoulder, shoulder

31
00:01:51,400 --> 00:01:55,000
And even though we're
getting older, older

32
00:01:55,100 --> 00:01:58,000
Remember what we said

33
00:01:58,100 --> 00:02:00,200
That if the world was ending

34
00:02:00,300 --> 00:02:04,000
You know I'll carry you home

35
00:02:04,100 --> 00:02:06,100
(You home)

36
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
I'll be the last man standing

37
00:02:08,300 --> 00:02:11,700
To keep you safe from the storm

38
00:02:11,800 --> 00:02:13,900
(The storm)

39
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
I'll be the light in
your darkest night

40
00:02:17,100 --> 00:02:21,700
Un...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alok - Wherever You Go Altyazı (SRT) - 03:20-200-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alok - Wherever You Go.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alok - Wherever You Go.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alok - Wherever You Go.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alok - Wherever You Go.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!