Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Altyazı (vtt) [04:01-241-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jessie Reyez | Parça: LOVE IN THE DARK

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Altyazı (vtt) (04:01-241-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.719 --> 00:00:15.140
Somos apenas humanos flutuando
em uma rocha

00:00:15.140 --> 00:00:20.387
Mas acredito que você foi
feita de poeira estelar

00:00:20.437 --> 00:00:24.600
Incondicional, você tolera tanto

00:00:24.650 --> 00:00:28.604
Eu nunca poderia retribuir
o jeito com que você ama

00:00:28.654 --> 00:00:37.404
De volta ao céu, todos temos
que voar de volta para casa,
de volta para casa

00:00:37.454 --> 00:00:44.419
As despedidas mais doces
nunca são com sorrisos

00:00:46.088 --> 00:00:51.376
Mas quando nossas vidas estiverem
chegando ao fim

00:00:51.426 --> 00:00:55.756
E seu batimento
cardíaco toma a droga

00:00:55.806 --> 00:01:00.761
Tente olhar ao redor,

00:01:00.811 --> 00:01:05.140
Eu estarei lá para te trazer de volta

00:01:05.190 --> 00:01:09.102
Vou estar perto de você,
não sou nada sem você

00:01:09.152 --> 00:01:12.231
Não te deixarei sozinha

00:01:12.281 --> 00:01:18.787
Porque quando as estrelas
estão caindo

00:01:18.787 --> 00:01:20.656
Isso é amor no escuro

00:01:20.706 --> 00:01:27.955
(Oooh, oooh, oooh, ooh)

00:01:28.005 --> 00:01:30.540
Isso é amor no escuro

00:01:30.590 --> 00:01:37.347
(Oooh, oooh, oooh)

00:01:40.017 --> 00:01:44.563
Faria qualquer coisa para
reviver nossas memórias

00:01:44.563 --> 00:01:49.351
E ouvir suas músicas tocarem
na minha mente

00:01:49.401 --> 00:01:54.147
Porque odeio o silêncio, é
a única coisa que recebo

00:01:54.197 --> 00:01:58.568
Gostaria de poder ouvir
sua voz mais uma vez

00:01:58.618 --> 00:02:02.581
E a batida do seu coração todas
as pequenas coisas

00:02:02.581 --> 00:02:06.743
Oh ooh..ooh oh

00:02:06.793 --> 00:02:13.842
As despedidas mais doces
nunca são com sorrisos

00:02:15.761 --> 00:02:20.757
Mas quando nossas vidas estiverem
chegando ao fim

00:02:20.807 --> 00:02:25.220
E seu batimento
cardíaco toma a droga

00:02:25.270 --> 00:02:30.309
Tente olhar ao redor

00:02:30.359 --> 00:02:34.146
Eu estarei lá para te trazer de volta

00:02:34.196 --> 00:02:38.775
Vou estar perto de você
não sou nada sem você

00:02:38.825 --> 00:02:41.611
Não te deixarei sozinh

00:02:41.661 --> 00:02:48.001
Porque quando as ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Altyazı (vtt) - 04:01-241-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!