Jessie Reyez - Far Away Altyazı (SRT) [02:50-170-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jessie Reyez | Parça: Far Away

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - Far Away Altyazı (SRT) (02:50-170-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,974 --> 00:00:17,843
Lo juro por la biblia

1
00:00:17,893 --> 00:00:20,387
Creo que eres el amor de mi vida

2
00:00:20,437 --> 00:00:23,223
Tal vez podrías subirte a un avión
para encontrarte conmigo

3
00:00:23,273 --> 00:00:26,185
Siento que te necesito
esta noche a mi lado

4
00:00:26,235 --> 00:00:28,312
Sigues estando al otro lado del mundo

5
00:00:28,362 --> 00:00:30,564
Y sigues esperando tus documentos

6
00:00:30,614 --> 00:00:33,066
Siento que el gobierno
quiere que rompamos

7
00:00:33,116 --> 00:00:36,245
El facetime XXX del Iphone nos salva

8
00:00:36,995 --> 00:00:39,414
Siento lo que sientes

9
00:00:39,414 --> 00:00:41,250
Cuando estás lejos

10
00:00:42,000 --> 00:00:44,044
Cuando estás lejos

11
00:00:44,670 --> 00:00:47,130
Cuando estás lejos

12
00:00:47,756 --> 00:00:50,000
Siento lo que sientes

13
00:00:50,050 --> 00:00:51,927
Cuando estás lejos

14
00:00:52,719 --> 00:00:54,888
Han pasado cien días

15
00:00:55,305 --> 00:00:57,266
desde que besé tu rostro

16
00:00:58,475 --> 00:00:59,810
La distancia no es nada

17
00:00:59,810 --> 00:01:02,804
Porque tú y yo tenemos un compromiso

18
00:01:02,854 --> 00:01:05,474
Ni chicos promiscuos,
ni perras sedientas

19
00:01:05,524 --> 00:01:08,185
podrán interponerse

20
00:01:08,235 --> 00:01:10,812
Es diferente, pues confiamos
uno en el otro

21
00:01:10,862 --> 00:01:13,524
A ambos nos han destrozado
antiguos amantes

22
00:01:13,574 --> 00:01:16,151
Tu sexo me ayudó a recuperarme

23
00:01:16,201 --> 00:01:19,288
Estaba en la heladera, pero
me trajiste el verano

24
00:01:19,871 --> 00:01:21,949
Siento lo que sientes

25
00:01:21,999 --> 00:01:23,834
Cuando estás lejos

26
00:01:24,751 --> 00:01:26,461
Cuando estás lejos

27
00:01:27,337 --> 00:01:29,089
Cuando estás lejos

28
00:01:30,465 --> 00:01:32,718
Siento lo que sientes

29
00:01:32,718 --> 00:01:34,469
Cuando estás lejos

30
00:01:35,387 --> 00:01:37,139
Han pasado cien días

31
00:01:38,015 --> 00:01:40,475
desde que besé tu rostro

32
00:01:41,226 --> 00:01:43,720
Te juro por mi mamá que
nunca te lastimaré

33
00:01:43,770 --> 00:01:46,440
Te juro por mi mamá que no te merezco

34
00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jessie Reyez - Far Away Altyazı (SRT) - 02:50-170-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jessie Reyez - Far Away.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jessie Reyez - Far Away.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jessie Reyez - Far Away.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jessie Reyez - Far Away.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!